【中譯】 SHADE
(Lyric:J/ RYUICHI)
應邀而來的絕望 是為輝夜之邀
玻璃心已潰解 我還有什麼餘地…
殘破的沙漏 計數著悲哀
將似你的暗影 冷不防地團團包圍
給予我這份苦
給予我這份悲
Throw a shadow on me
--
墮懶 孤僻 獨行俠 5分鐘熱度 自傲 遲鈍 冷場王 扭捏 不擅交際 疑心病重
丟三落四 有夠粗心 頑固 沒事就消失誰也找不到 亂花錢 自以為好笑 不修邊幅
口是心非 撒謊不打草稿 精神超不穩定 現實生活不自覺裝木頭 行文贅字過多
沒口德 欠修養 愛吃 亂潛水 (待補完...)
常搞笑但更常搞到讓人很難笑的奴隸...就是我
耶? 有乃主之風? (|||||||||)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 203.204.55.182
※ 編輯: YATEN 來自: 203.204.55.182 (02/05 01:57)
LUNA_SEA 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
31
53