[中譯] Bye Bye

看板LArc-en-Ciel作者 (荏苒)時間13年前 (2012/02/17 14:49), 編輯推噓6(603)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
Bye Bye music: tetsuya lyric: hyde 在公園邊初次邂逅的光景 嘿 妳還記得嗎? 燦爛的朝陽下 熟悉的風景裡 妳向另一邊跨出了步伐唷 即使屏住氣息也留不住光陰 ... 提高妳的音量吧 就算連作出徒勞抵抗的念頭也沒有 再一會兒 (別哭) 多希望妳能留在我身邊 (別哭) 當時我真的這麼想 將顏料一傾而出 為道路重新上色... 簡直就是魔法呢 因為妳不喜歡陰沉 試圖佯裝沒事的我 表現得如何? 妳看 (別哭) 嶄新的世界在等待著妳 (別哭) 別垂頭喪氣 因為 (別哭) 妳有比誰都美好的笑容 (別哭) 別忘記這點 輕輕揮手 悄悄向背影 bye bye 面對分離覺得害怕不安? 但是呢 妳的魔法一定會受到大家青睞 輝煌華美 (別哭) 被這樣的季節包圍的妳 (別哭) 邁步前行 再一會兒 (別哭) 多希望妳能留在我身邊 (別哭) 當時我真的這麼想 輕輕揮手 悄悄向背影 bye bye 不回頭 小聲說 bye bye -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.82.82

02/17 16:11, , 1F
原來歌詞這麼美-
02/17 16:11, 1F

02/17 17:19, , 2F
第一次看還幻想是寫給四條君的><
02/17 17:19, 2F

02/17 17:50, , 3F
hyde真的很喜歡"季節"這個詞耶 應該有十幾首歌都出現過XD
02/17 17:50, 3F

02/17 18:05, , 4F
hyde最喜歡的單字絕對是世界
02/17 18:05, 4F

02/17 18:14, , 5F
推!!
02/17 18:14, 5F

02/17 20:30, , 6F
翻譯是官方版本?還是原PO翻譯?
02/17 20:30, 6F

02/17 20:48, , 7F
翻譯都是本人拙作:)
02/17 20:48, 7F

02/17 23:08, , 8F
我到覺得最近hyde也蠻常用"魔法"的
02/17 23:08, 8F

02/18 13:36, , 9F
XDD
02/18 13:36, 9F
文章代碼(AID): #1FFVY6w3 (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #1FFVY6w3 (LArc-en-Ciel)