Re: [發問] 有人聽懂K.A.Z今天的MC嗎 XD

看板LArc-en-Ciel作者 (飄來飄去)時間16年前 (2009/08/13 01:44), 編輯推噓15(15012)
留言27則, 19人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sabelo (sabelo)》之銘言: : K.A.Z昨天講的還不錯啊 : 怎麼今天整個爆掉 XD 換了三張紙條 還拿耳機出來聽 : 我只聽懂他講的兩句英文 一句是"I love you guys." 另一句忘了 : 沒聽到"以上 完畢" 非常殘念啊 XD : (K.A.Z會不會覺得台灣歌迷很像黑道 一直"蛤" XD) : 海豆:我國台語都嘛通 甲爸沒(得意) : BTW, 今天的音響連我這個木耳也覺得很差耶 爆音又悶悶的 : 開始前的staff不是說今天會小聲一點嗎 怎麼好像更大聲 = = 先說喔...要是錯的話不要打我>< 在安可的時候有一個女生來問我旁邊三個男生說今天好玩嗎? 然後說到K.A.Z的MC,那個女生說是他教的 "可以游泳"...我聽到的是這樣,耳鳴很嚴重所以非常不確定 後面還說因為聽不懂才有笑果之類的... 結束後我表妹跟我說女生是makiyo而男生的其中一個是汪東城... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.98.216

08/13 01:46, , 1F
所以是馬小姐教他講的!?(愣)
08/13 01:46, 1F

08/13 01:48, , 2F
游泳?? 是指水災嗎 = = a
08/13 01:48, 2F

08/13 01:50, , 3F
所以真的是"可以游泳"喔?是指地上積水可以游泳嗎?
08/13 01:50, 3F

08/13 01:51, , 4F
難怪....馬小姐的中文也不是很標準
08/13 01:51, 4F

08/13 01:53, , 5F
所以其實卡茲講對 我們都欺負他......
08/13 01:53, 5F

08/13 01:54, , 6F
她有講為什麼不過我實在聽不清楚...Orz
08/13 01:54, 6F

08/13 01:54, , 7F
馬小姐應該要一起教一下前後文吧~~
08/13 01:54, 7F

08/13 02:00, , 8F
...K.A.Z就這樣被我們欺負了
08/13 02:00, 8F

08/13 02:05, , 9F
K.A.Z下次我教你 (蓮花指)
08/13 02:05, 9F

08/13 02:05, , 10F
所以那句是「可以游泳了」嗎?XD
08/13 02:05, 10F

08/13 02:06, , 11F
樓上讓我想到慧慈(被拖走
08/13 02:06, 11F

08/13 02:07, , 12F
樓樓上|||OTL
08/13 02:07, 12F

08/13 02:25, , 13F
第二句好像是...please enjoy (it)!
08/13 02:25, 13F

08/13 02:44, , 14F
我也聽到可以游泳,不過一直以為是聽不懂才變成可以游泳
08/13 02:44, 14F

08/13 02:45, , 15F
426時HYDE的中文好像也是馬小姐教的←印象中新聞說的
08/13 02:45, 15F

08/13 02:54, , 16F
我也是聽"可以游泳了" 結果我們一直蛤 超好笑
08/13 02:54, 16F

08/13 12:17, , 17F
可以游泳+1...不過這樣看起來真的很像我們在欺負卡茲XDD
08/13 12:17, 17F

08/13 12:38, , 18F
我第一次聽成快要有了(欸)
08/13 12:38, 18F

08/13 12:44, , 19F
快要有了+1
08/13 12:44, 19F

08/13 12:45, , 20F
快要有了+1 有啥啊??? 這句應該會成為世紀之迷吧 (staff~
08/13 12:45, 20F

08/13 13:16, , 21F
可以游泳+1 可完全不懂梗在哪所以覺得是聽錯 XD
08/13 13:16, 21F

08/13 16:03, , 22F
如果是游泳的話,感覺好像是在諷刺南台淹水,若真是馬小
08/13 16:03, 22F

08/13 16:04, , 23F
姐敎的,似乎有欠不妥!!寧可她敎"台灣加油!"
08/13 16:04, 23F

08/13 16:05, , 24F
台灣加油的可能性蠻高的...是說結果大家都在"蛤~??" XDD
08/13 16:05, 24F

08/13 19:48, , 25F
而且蛤的很一致
08/13 19:48, 25F

08/13 20:42, , 26F
世紀之迷XDDD
08/13 20:42, 26F

08/14 01:20, , 27F
若是台灣這兩個字 我們應該不會聽不懂
08/14 01:20, 27F
文章代碼(AID): #1AWlzi_b (LArc-en-Ciel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AWlzi_b (LArc-en-Ciel)