Re: [歌詞] VAMPS-EVANESCENT 中文試譯
※ 引述《laughingfish (寂靜恐慌症者)》之銘言:
: 我已經走到這一步了 所以請不要擔心
: 看吧 現在正向著下一個夏天而去 如此耀眼
: 啊 世界在風中搖曳
: 即使身影就倒映在濕潤的積雨中
: 我也追逐著遙遠那一天的影子
: EVANESCENT
: 因為最美好的記憶留下了
: 啊 變換的季節也
: 留在你的夢中再也回不去
: 即使每次想起就感到疼痛
: 照射下來的陽光如此耀眼
: 投射在黑暗中的陰影是否是無法忘懷的烙印?
: 你笑了
: 沉默的擁抱住永遠
: 像是為了不要消失在無法觸及的遠方
: 即使歲月流逝也無法阻止 你的夢
: 向著夏天而去 如此耀眼
: 啊
因為最美好的記憶留下了 →因為只留下美好的記憶
變換的季節也 →就算四季更迭
投射在黑暗中的陰影是否是無法忘懷的烙印→深深落下的影子如同烙印
像是為了不要消失在無法觸及的遠方 →別消失在無法觸及的遠方
即使歲月流逝也無法阻止 你的夢 →即使歲月流逝 妳的夢也不會停止
不好意思請容許我作些微調^^"
個人淺見,如有錯誤還請更正m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.81.168
推
04/20 02:50, , 1F
04/20 02:50, 1F
→
04/20 02:52, , 2F
04/20 02:52, 2F
推
04/20 12:40, , 3F
04/20 12:40, 3F
→
04/20 12:40, , 4F
04/20 12:40, 4F
→
04/21 01:13, , 5F
04/21 01:13, 5F
→
04/21 01:17, , 6F
04/21 01:17, 6F
→
04/21 12:57, , 7F
04/21 12:57, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
LArc-en-Ciel 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章