TFM-yamadahisashi radio limited DX 070530-1
看板LArc-en-Ciel作者yukki (time to say good-bye)時間18年前 (2008/05/26 23:15)推噓19(19推 0噓 7→)留言26則, 17人參與討論串1/2 (看更多)
其實是去年的舊資料了(笑).
因為在推文裡和人聊到以前的Radio,
讓我突然想到去年他們上小山節目的內容,超級可愛的~
小山從FLA(註)起和四子就建立了不錯的默契,每次上他的節目總是笑聲不斷.
真希望FLA可以再復活啊~(怨念)
(FLA:原名是"Flying~L'Arc~Attack",是L'Arc在Tokyo FM從99-02年的廣播帶狀節目,
由DJ山田hisashi主持,平常是團員輪流上節目,一次10分鐘,遇到專輯宣傳的時期
就會有全員集合的1-2小時的大特集,每集的單元都很有趣.)
-------以下為正文--------
TFM-やまだひさしのラジアンリミテッドDX 070530
翻譯by雪櫻
轉載請註明來源並先行來信告知,謝謝.
以下稱山=DJ山田,助理staff鈴木=鈴,=h=hyde,k=ken,t=tetsu,y=yukihiro
(一開始播放賽車音效)(BGM:Truth/T-SQUARE)
h:嗯~(模仿賽車聲音)喔…啊咧?
山:哈哈…好大的迴轉啊~這位是?
h:我是McLaren hyde (McLaren是F1車隊名)
山:哈哈…McLaren hyde?那個聽起來是個車隊的名字啊?
為什麼人名裡會有車隊的名稱啊(笑)…喔、又一台?
y:ue~~~gin~~
山:好低好低,引擎的聲音好低
y:我到了
山:這位是?
y:嗯~yukirahiko(借用Kimi Raikkonen*註*的諧音)(全員爆笑)
山:哈哈!yukirahiko(後面聽不懂*汗*)哈哈,又來一台囉!
k:哼~~~kyu!(高音)
山:嗚哇,這個煞車聲,”kyu!”。請問你是?
k:ha!kiken
山:(全員爆笑)哈哈哈…果然不愧是…這個人講話一定會扯到雙關語笑話。
第三台是”ha!危險,是”Mika Hakkinen”吧~接下來這台又是誰呢?
(註:Hakkinen在日文裡和:ha!危險 諧音,名字是取自F1車手Mika Pauli Hakkinen)
t:bun~~~~~~~…bu?
山:哈哈哈~不對唷,那種煞車的聲音。名字是?
t:耶?我出不來了(被關在車裡?)
山:哈哈這樣不行啦~大家都已經到了說.
t:我是佐藤tetsuma
(註:這裡是用了日本F1賽車手”佐藤琢磨”(satotakuma)的諧音)
山:全員到齊了!剛才是L’Arc~en~Ciel的F1賽車手自我介紹。
那麼~不只是名字聽起來很快而已,不要輸給名字,接下來進行繞口令勝負:
「ラルク リルク ルルク レルクロルク」
(raruku riruku ruruku reruku roruku),從這邊開始~
h:ラルク リルク ルルク レルク ロルク(很順地說完)
山:阿咧?(賽車過彎+歡呼聲)不愧是賽車手~好快~那麼下一位呢?
y:ラルク リルク ルルク レルク ロルク(有點慢)
山:好像隨便念的樣子(笑),聽起來很隨便~這位有點弱喔。接下來!
k: ラルクリルクルルクレルクロルク(超快)
山:果然很快(賽車過彎+歡呼聲),好快啊~說不定比彈吉他的速度還快。
接下來是這位!
t: ラルク リルク ルルク レルク ロルク(很順)
山:阿咧?(賽車過彎+歡呼聲)好奇怪啊…對不起~鈴木san!
這個比賽可以再來一次嗎?每個人都念得起來啊這個~
(t:抱歉(ごめんね)*笑*)
那麼比賽再度舉行,請發表繞口令題目。
鈴:繞口令的題目,是這個…
山:嗯。
鈴:是這個嗎?
山:什麼意思?是哪一個?是怎樣的題目呢?請發表。
鈴:這個嘛…高校教師(koukou kyousi)
山:高校教師…然後呢?高校教師之後是什麼?
鈴:高校教師…
山:是…對不起,題目是現在才決定的嗎?(全員爆笑)
鈴:是啊…資料是剛剛才…不好意思(笑)
山:搞什麼啊!(笑)對不起,比賽正要開始呢!是怎樣啦?
鈴:啊…恍惚高校教師(koukotsu koukou kyousi)
広告公共機構(koukoku koukyou kikou)
山+眾人:耶~~?
山:對不起,有點聽不懂…koukotsu…koukou kyousi
鈴:koukou kyousi
k:koukou~kyoushi~~
鈴:koukoku koukyou kikou
山:koukoku kou… kikou(k: koukoku koukyou kikyou←錯了)
啊~是指在廣告裡常會出現的「公共機構」這個名詞吧?
鈴:是的…koukotsu指的是恍惚的(山:太興奮過後的心情)高校教師,
那種人的廣告公共機構。
山:恍惚高校校…教師(笑)這個…剛剛才聽到的嘛~那接下來怎麼辦呢?順序?
這樣好了,從hyde開始1圈,yukki接著2圈,ken是3圈,然後tetsu4圈,
我5圈這樣?圈數漸漸增加喔~
(圈數=次數,例如2圈就是要念兩次的意思)
鈴:好。
t:很危險啊這個~
山:techan知道規則嗎?(笑)如果第一輪都過的話那就從hyde再接6圈,
我想這個6圈大概就是極限了。
t:這樣啊…可是題目記不起來啊
山:不好意思,現在馬上寫。
t:可以邊看邊說?
山:是,題目在這裡…看不懂啦~!這什麼啊這個字!好亂!
「恍惚高校教師 廣告公共機構」,那麼開始吧,第一位選手是hyde。
h:是!
山:如果第一位輸了那就沒戲唱了(笑),至少也讓yukki出場吧(笑)。
h:(笑)
山:那麼要開始囉~第一圈請開始!
(賽車開始前的倒數聲)
h:恍惚高校暴師 廣告公共機構(速度很順但是發音大舌頭*笑*)
山:喔?
h:微妙(笑)
山:不過很快呢!算是勉強過關的感覺…
啊!現在yukki很認真的在讀原稿呢!自己拿在手上看(笑),
眼鏡都戴起來了很認真的在看喔~
y:這個唸兩次應該可以
山:喔?可以念兩次嗎?預備~
(賽車開始前的倒數聲)
y:恍惚高校教師 廣告公共機構 恍惚高校教師 廣告公…資?公…(眾笑)
(緊急煞車聲+撞擊聲)
山:對不起…(笑)(音效:叭叭~)步調也太慢了吧!
y:對不起(笑)
山:不過…現在有大優待喔!
雖然yukki失敗了ken還是可以繼續念。那麼請ken繼續~
(賽車開始前的倒數聲)
k:恍惚高校教師 高速高校gyogyogyo~
恍惚高校教師 高速高校gyogyo(笑)…*※#*□&%…機構!
山:這個人!(緊急煞車聲+撞擊聲)
這個人無照駕駛!(笑)聽起來完全就像是沒駕照的人開的一樣~
k:上面寫大蒜(ninnniku)嘛~真是的
山:是字的關係嗎?字太糟啦…鈴木
鈴:是我的錯?(笑)
山:但是看起來真的很像是寫成大蒜耶~不是廣告嗎這個?
那這樣,techan就改念「大蒜大蒜教師」吧(笑),開始囉~
(譯者註:為了證實這段,我還真的用片假名寫了こうこく(広告)和にんにく(大蒜)
來比較,的確是有可能會被誤認*笑*)
(賽車開始前的倒數聲)
(山:只有techan念大蒜可以嗎?)
t:大蒜高校教師 廣告公共機構 廣…高高校…nin...nin nin…?
(緊急煞車聲+撞擊聲)
t:ninnin~!(笑)(全員爆笑)
山:謝謝你~這一次的比賽啊…這次再度比賽,還是不行啊~
鈴:耶?山田san呢?
山:什麼事!?
鈴:你也要念
山:咦?耶…「恍惚高校教師 廣告公共機構」嗎?那來吧!
(賽車開始前的倒數聲)
山:(快速地)廣告高校教師 廣告公共…(t:耶?)(笑)
k:(開頭是)恍惚才對喔?
(緊急煞車聲+撞擊聲)
山:(笑)為什麼ken chan對我特別嚴格啊!
k:笑
山:明明你自己也沒念多好…(笑)
k:字太醜了嘛…
山:是,謝謝你。還是再重來一遍好了(笑)
那麼現在來介紹歌曲吧,請為我們介紹去年夏天發行的單曲~
h:Link
(music:Link)
(待續)
--
結果只有hyde(微妙的)過關啊....如果沒有戴牙套,那句應該可以念得更清楚吧(笑)
--
剛才去維基查到了Mika Hakkinen的資料...
再聽一次的確小山有把Mika Hakkinen的名字講出來,
但因為大腦判讀不能被我忽視了(笑).
不過前一句小山也說了ken chan用了雙關語,所以還是當作諧音解釋.
謝謝板友提供的資訊~讓我學到一個新知識.
--
再補充:
看了nico上的字幕有人把yukki引用的賽車手名稱寫出來了,
去維基查了才知道是Kimi-Matias Raikkonen,目前所屬車隊是法拉利.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.34.103
推
05/26 23:15, , 1F
05/26 23:15, 1F
推
05/26 23:17, , 2F
05/26 23:17, 2F
推
05/26 23:19, , 3F
05/26 23:19, 3F
推
05/26 23:21, , 4F
05/26 23:21, 4F
推
05/26 23:21, , 5F
05/26 23:21, 5F
推
05/26 23:22, , 6F
05/26 23:22, 6F
推
05/26 23:31, , 7F
05/26 23:31, 7F
→
05/26 23:48, , 8F
05/26 23:48, 8F
推
05/26 23:48, , 9F
05/26 23:48, 9F
※ 編輯: yukki 來自: 61.229.34.103 (05/27 00:17)
推
05/27 00:32, , 10F
05/27 00:32, 10F
推
05/27 00:38, , 11F
05/27 00:38, 11F
推
05/27 02:15, , 12F
05/27 02:15, 12F
推
05/27 12:13, , 13F
05/27 12:13, 13F
推
05/27 12:51, , 14F
05/27 12:51, 14F
推
05/27 19:04, , 15F
05/27 19:04, 15F
→
05/27 19:04, , 16F
05/27 19:04, 16F
推
05/27 21:21, , 17F
05/27 21:21, 17F
推
05/27 21:52, , 18F
05/27 21:52, 18F
→
05/27 22:16, , 19F
05/27 22:16, 19F
→
05/27 22:17, , 20F
05/27 22:17, 20F
推
05/27 22:20, , 21F
05/27 22:20, 21F
→
05/27 22:21, , 22F
05/27 22:21, 22F
推
05/27 22:22, , 23F
05/27 22:22, 23F
推
05/27 23:57, , 24F
05/27 23:57, 24F
※ 編輯: yukki 來自: 220.139.237.26 (05/28 00:40)
→
05/28 00:52, , 25F
05/28 00:52, 25F
→
05/28 00:52, , 26F
05/28 00:52, 26F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
LArc-en-Ciel 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章