[羅馬拼音] 砂時計

看板LArc-en-Ciel作者 (DragonBallZ)時間18年前 (2007/11/22 04:41), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
砂時計 Words/music: tetsu : このまま何も変わらずに 時が過ぎればいいね konomamananimokawarazuni tokigasukirebaiine : 気付きたくない 何も かも 試されてる 自由も kizuki takunai nanimo kamo tamesareteru jiyuumo : 全てのものに 例外なく 訪れ るだろう subetenomononi reigainaku otozurerudarou : 迷路に身を 委ね てみても meironimio yudane temitemo : やがて消えゆく 景色 がそう 教え てくれてた yagate kie yuku keshikiga sou oshie tekureteta : 隣り合わせだね tonariawasedane : Make or break make amends : And then it’s all gone : 空から 降ってきた 答えは 砂時計  奇跡は 起きないけど sora kara hu ttekita kotaewa sunatokei kisekiwa o kinaikedo : 殘酷 過ぎる 結末 に 目をそらしているだけ zankoku sugiru ketsumatsuni meo sorashiteirudake : 幸せを 望む 事が その 悲劇を 呼んでいる shiawaseo nozomu kotoga sono higekio yondeiru : 悲しみと 引き換えた笑顔 kanashimito hikikaeta egao : 奪い取った 安ら ぎは もう 偽り の 楽園 ubai totta yasuragiwa mou itsuwari no rakuen : 偽善者 みたいに gizenshya mitaini : Hold your breath hold your peace : It's time to make or break : 大切な 人を 守る 為に 違う 誰かを 傷つ けてる taisetsuna hitoo maboru tameni chigau darekao kizutsu keteru : 犯した 過ち  気付かぬ 人々は 全てを 許されるの? okashita ayamachi kizuka nu hitobitowa subeteo hurusareruno : 神 の 裁き まで 答えは 掌に 流れる 砂時計さ kamino sabakimade kotaewa tenohirani nagareru sunatokeisa : 最初 から 判ってた 尽きない 欲望を 全て 手に 入れたから saisho kara wakatteta tsukinai yokuboo subete teni iretakara : 終わることのない 哀しみ 繰り 返す owaru kotononai kanashimi kurikaesu : 全てを 失うのさ subeteo ushinaunosa : 神 の 裁きまで kamino sabakimade ※ 編輯: flyIssac 來自: 219.68.88.42 (11/22 04:48)

11/22 13:28, , 1F
這首真的是超好聽的,沒聽錯的話...
11/22 13:28, 1F

11/22 13:28, , 2F
3分12秒開始的是funky手法嗎??第一次聽到tetsu彈這種
11/22 13:28, 2F

11/22 13:30, , 3F
這首的BASS編的好棒!
11/22 13:30, 3F

11/22 19:29, , 4F
這首有tetsu69的感覺耶.....
11/22 19:29, 4F
文章代碼(AID): #17H9Vz3o (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #17H9Vz3o (LArc-en-Ciel)