[分享]L'heure !歌詞分享

看板LArc-en-Ciel作者 (katze13)時間18年前 (2007/11/19 03:09), 編輯推噓12(1203)
留言15則, 14人參與, 最新討論串1/1
L'heure 就是ray裡面第六首,大家聽的時候常常跳過的那首XD 稍微懂一點法文,聽這首歌的時候意外發現對話真的很有味道,忍不住翻譯了一下~ 其實很多部分還是靠字典啦!這種閒話家常的內容也太多俚俗語詞了有點困難,所以請 看看感覺就好XD ============================= L'heure 時間 作詞&作曲:Yukihiro Qu'est-ce que tu as pris au petit dejeuner ce matin. 早餐你吃了什麼? Je n'aieu rien mange. 我什麼也沒吃。 Tu n'as pas faim. 你不餓嗎? Si,j'ai faim. 不,我很餓啊! Quoiet de neuf ces derniers temps. 最近有什麼新聞嗎? Rien de special. 沒有什麼特別的。 Vraiment rien d'interssant? 真的沒有什麼有趣的事嗎? Non, pas vraiment. 真的,沒什麼。 On n'a rien prevu aujourd'hui.(女) 今天我沒有任何行程。 Ben, non! 很好,不是嗎? Rien a faire 無事可做… En oui 恩,所以…? Bon ben alors 所以接下來, Qu'est ce qu'on fait? 我們要做什麼呢? On Va au lit? 做愛吧? ================================= 就這樣XD 所以希望大家聽ray時能撥些關愛給這首歌(好啦…我承認這首歌對我而言就是聽見我愛 的花葬跟浸食的緩衝時間…/毆死), 感覺一下yukki式的…趣味…?好像不太對喔?XD 以上~LARUKU版第一PO~! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.25.225 ※ 編輯: katze13 來自: 140.122.25.225 (11/19 03:11)

11/19 03:12, , 1F
好有趣的歌詞 XDDDDDDDD
11/19 03:12, 1F

11/19 03:22, , 2F
歌詞很有味道...沒翻譯都不知道..我承認我常跳過..XD
11/19 03:22, 2F

11/19 03:47, , 3F
果然是yuki風(笑)
11/19 03:47, 3F

11/19 03:51, , 4F
大推一下~現在才知道意思orz...原po辛苦了還查字典~XD
11/19 03:51, 4F

11/19 09:14, , 5F
也太閒話家常了吧XDDDDDD
11/19 09:14, 5F

11/19 09:15, , 6F
原PO辛苦了~推~
11/19 09:15, 6F

11/19 11:21, , 7F
這...該說意外的生活化嗎:P 感謝原po
11/19 11:21, 7F

11/19 11:30, , 8F
所以...接下來 我們要做甚麼呢?
11/19 11:30, 8F

11/19 13:20, , 9F
我還滿喜歡這首的
11/19 13:20, 9F

11/19 16:08, , 10F
感謝翻譯 我好奇這首的歌詞很久了XD
11/19 16:08, 10F

11/19 19:13, , 11F
其實有點爆的歌詞XD 謝謝翻譯啊~法文完全不行
11/19 19:13, 11F

11/19 20:08, , 12F
推 感覺解了好幾年的謎阿XD
11/19 20:08, 12F

11/19 21:49, , 13F
謝謝你啦XD 我也常忽略這段畢竟旋律好聽但卻不懂哪~
11/19 21:49, 13F

11/19 23:11, , 14F
感謝翻譯~!! :)
11/19 23:11, 14F

11/19 23:47, , 15F
感謝翻譯! 歌詞滿有法式風味的感覺 XD
11/19 23:47, 15F
文章代碼(AID): #17G8u2ax (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #17G8u2ax (LArc-en-Ciel)