[歌詞]SEVENTH HEAVEN(羅馬拼音+日文+中文)

看板LArc-en-Ciel作者 (純)時間18年前 (2007/11/11 02:15), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近參考了一下NEWS版 發現這樣的歌詞編排方法還不錯 可以邊唱歌 對著日文 也可以知道中文意思 所以趁著明天不用上班 從SEVENTH HEAVEN開始做了這樣的歌詞 還請大家笑納! SEVENTH HEAVEN 詞曲 hyde 我に続け さあ行こう 身体中の殻を破り wareni tsuzuke saaikou karadajyuuno karawo yaburi 跟隨我吧,一起去吧,打破身體的外殼 さらけ出す愛を繋ごう 抱きしめ合い 確かめ合い sarakedasu aiwo tsunagou dakishimeai tashikameai 直到那搖晃的樂園之前,不會慢下來,不會等待 揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない yurameku rakuenmade shissoku shinai macchiyakurenai 直到那搖晃的樂園之前,不會慢下來,不會等待 掴み取ってやるさ多分 stairs to the seventh tsukami totte yarusa tabun stairs to the seventh. 因為替你緊握著stairs to the seventh Running up to heaven, Yeah! 煌いた瑠璃色が胸に射さり 思い知らされる kiraita ruriiroga muneni sasari omoi shirasareru 發光的琉璃色刺向胸口,令我感覺到你在想什麼 {We can`t let it end.} 描いていた未来図に 君が浮かぶ egaiteita mirai zuni kimiga ukabu 在我畫好的未來圖裡,浮現了你 永遠が結ばれる My baby, don't think it's hard. eienga musubareru My baby, don't think it's hard. 永遠結合一起 My baby, don't think it's hard 君に最終的な question.何処に存在するか heaven? kimini saisyuutekina question. dokoni sonzaisuruka heaven? 你最後的question. 在哪裡存在呢 heaven? ヒントは無い The answer in a minute thirty one. hintowa nai The answer in a minute thirty one. 沒有提示 The answer in a minute thirty one この瞬間にも進行 廻りまわり 色は変わり kono syunkan nimo shinkou mawari mawari irowa kawari 這瞬間還在進行 旋轉著 色彩轉變著 誘惑に溺れ沈み 堂巡り 塵も積もり yuuwakuni obore shizumi doudoumeguri chirimo tsumori 沉溺於誘惑裡 堂堂正正的巡回 積起灰塵 誰も彼も さあ来な いつも居るよ 歓迎しよう daremo karemo saakina itsumo iruyo kangei shiyou 不論是誰,是他也好,來吧,我一直都在這裡恭候啊 その手で思う存分 Stairs to the seventh. 那隻手令我充分感覺到 stairs to the seventh Running up to heaven, Yeah! Running up to heaven, Yeah! 煌いた瑠璃色が胸に射さり 思い知らされる kiraita ruriiroga muneni sasari omoi shirasareru 發光的琉璃色刺向胸口,令我感覺到你在想什麼 {We can`t let it end.} 描いていた未来図に 君が浮かぶ egaiteita mirai zuni kimiga ukabu 在我畫好的未來圖裡,浮現了你 永遠が結ばれる My baby, don't think it's hard. eienga musubareru My baby, don't think it's hard. 永遠結合一起 My baby, don't think it's hard 君に最終的な question.何処に存在するか heaven? kimini saisyuutekina question. dokoni sonzaisuruka heaven? 你最後的question. 在哪裡存在呢 heaven? 迷いは無い The answer's waiting under your feet. mayoiwa nai The answer's waiting under your feet. 沒有迷惑 The answer's waiting under your feet Under your feet. Under your feet. Under your feet 溢れ出す飲みつくす 快楽と対比する症状 afuredasu nomitsukusu kairakuto taihisuru shyoujyou 溢出來的 一喝而盡 跟快樂形成對比的症狀 転換し、この大地へと築き行こう tenkanshi kono daichiheto kizuki ikou 轉換一下,去將這片大地築起來吧 我に続け さあ行こう 身体中の殻を破り wareni tsuzuke saaikou karadajyuuno karawo yaburi 跟隨我吧,一起去吧,打破身體的外殼 さらけ出す愛を繋ごう 抱きしめ合い 確かめ合い sarake dasu aiwo tsunagou dakishimeai tashikameai 暴露出來的愛緊扣起來,互相擁抱, 互相確認 揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない yurameku rakuenmade shissoku shinai macchiyakurenai 直到那搖晃的樂園之前,不會慢下來,不會等待 掴み取ってやるさ多分 Stairs to the seventh. tsukami totte yarusa tabun Stairs to the seventh. 因為替你緊握著啊 stairs to the seventh Running up to heaven, Yeah! Wo~. Wo~. Heaven, Year~ Wo~. Wo~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.145.15

11/11 08:28, , 1F
感謝~這樣很容易唱呢~
11/11 08:28, 1F

11/11 10:48, , 2F
也很容易進入狀況 感恩
11/11 10:48, 2F
文章代碼(AID): #17DVLK9y (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #17DVLK9y (LArc-en-Ciel)