[歌詞]MY HEART DRAWS A DREAM 羅馬拼音

看板LArc-en-Ciel作者 (純)時間18年前 (2007/08/30 02:02), 編輯推噓3(308)
留言11則, 4人參與, 最新討論串1/1
MY HEART DRAWS A DREAM song: ken lyric: hyde hora kaze ga ugo ki da shi ta ほら 風 が 動 き だ し た mada akira me ta ri wa shi na i まだ 諦 め た り は し ない taiyou wo kumo no saki ni kan ji ru 太陽 を 雲 の 先 に 感 じ る gyakuhu de a rou to 逆風 で あ ろうと kono mune wa yume wo egai tekuyo この 胸 は 夢 を 描いてくよ doko mademo takaku jiyuni mau nosa 何処 までも 高く 自由に 舞うのさ MY HEART DRAWS A DREAM Ori tatsu kanata de mewo aketara 降り 立つ 彼方 で 目を 開けたら egao no mamano kimini aeru kigashite 笑顏 の ままの 君に 逢える 気がして aeru to iina ......逢えると 良いな nee ikiwo awase tanara ねえ 息を 合わせ たなら mo to takaku toberu hazusa もっと  高く 飛べる はずさ soko karawa mirai ga mieru kana そこ からは 未来 が 見える かな? tsugihagi de arou to ツギハギ で あろうと kono mune wa yumewo egaite kuyo この 胸 は 夢を 描いて くよ haruka naru tokiwo tobikoete kunosa 遙か なる 時を 飛び越えてくのさ MY HEART DRAWS A DREAM itsuno hika ki to kanau to iina いつの 日か きっと 叶う と良いな egao no mamano kimi de irareru youni 笑顏 の ままの 君 で 居られる ように sa tewo nobashi さあ手を 伸ばし ima toki hanatou 今、解き 放とう kokoro wa daremo shibare wa shinai 心 は 誰も 縛れ は しない shisen wa hizashi wo tora eteru 視線 は 日差し を 捕 えてる dannna sameta segai demo どんな 褪めた 世界 でも daremo minnna 誰も 皆 yumewo egakuyo yumewo egakuyo yumewo egakuyo 夢 を 描くよ 夢を 描くよ 夢を 描くよ OUR HEARTS DRAW A DREAM yumewo egakuyo yumewo egakuyo yumewo egakuyo 夢を 描くよ  夢を 描くよ  夢を 描くよ hora ......ほら Ori TATTA kanata de mewo aketara 降り 立たった 彼方 で 目を 開けたら egao no mamano kimini aeru to iina 笑顏 の ままの 君に 逢えると 良いな 對著歌詞照翻的 請各位慢慢享用 有錯的地方還請多多指正 ~~~^^" 沒什麼勇氣挑戰翻譯 還是等高手來吧~~呵呵 倒數第二句降り 立たった 這邊我實在是很難聽出來是怎麼唱 好像是ORI TA TA 有沒有聽的出來的大人請和我分享~~!!

08/30 02:33, , 1F
降り似乎是唱ori 自分似乎是唱kimi!?
08/30 02:33, 1F
※ 編輯: tetsulove 來自: 124.8.140.228 (08/30 02:46)

08/30 02:46, , 2F
真的是唱ORI 感謝指正 自分後來我看了一下歌詞應該是打뼠
08/30 02:46, 2F

08/30 02:46, , 3F
錯 因為hyde第二遍還是唱kimi 所以就先用kimi了
08/30 02:46, 3F

08/30 02:47, , 4F
等我拿到官方正式歌詞有錯再改正
08/30 02:47, 4F

08/30 02:47, , 5F
倒數第2句的 立つ 唱Tatta
08/30 02:47, 5F

08/30 02:48, , 6F
樓上的對不起 我改了好幾次 你可能看到我改之前的 抱歉댠
08/30 02:48, 6F

08/30 02:49, , 7F
XD
08/30 02:49, 7F

08/30 02:50, , 8F
XD 推錯...樓上是分身...
08/30 02:50, 8F

08/30 03:01, , 9F
反正 立った=Tatta 就沒錯啦 哈
08/30 03:01, 9F

08/30 03:06, , 10F
恩 那就好 多謝多謝啦~~~^^
08/30 03:06, 10F
※ 編輯: tetsulove 來自: 124.8.133.214 (08/30 03:10)

09/05 02:29, , 11F
ぎゃくふう
09/05 02:29, 11F
文章代碼(AID): #16rRJ7rD (LArc-en-Ciel)
文章代碼(AID): #16rRJ7rD (LArc-en-Ciel)