[新聞] 「台灣」被消失!《出差十五夜》翻譯惹台粉 粉絲氣炸退追

看板KoreaStar (Korea Star - 韓星)作者 (5566大師)時間2小時前 (2026/06/02 15:36), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 14分鐘前最新討論串1/1
媒體名稱:ETtoday星光雲 新聞連結:https://star.ettoday.net/news/3176331 記者姓名:林汝珊 「台灣」被消失!《出差十五夜》翻譯惹怒台粉 粉絲氣炸退追 韓國人氣男團SEVENTEEN近日登上韓綜《出差十五夜》,慶祝出道11周年,不料卻因字幕 翻譯問題引發爭議。其中一段講到「台灣」兩字的片段,字幕卻改成了「海外」,引起大 批克拉(粉絲名)不滿。 https://cdn2.ettoday.net/images/8768/d8768529.jpg
▲SEVENTEEN登《出差十五夜》,慶祝出道11周年。(圖/翻攝自IG) 節目中,製作人羅暎錫(羅PD)提到SEVENTEEN成員珉奎先前以小分隊來到高雄演出時, 因誤信Google地圖導航,原本打算從飯店慢跑前往高雄旗津,卻不知道途中需要搭船才 能抵達,讓現場成員聽完笑成一片。過程中,羅PD及成員皆以「台灣」稱呼事發地點, 畫面上也同步出現台灣新聞畫面截圖。 https://cdn2.ettoday.net/images/8768/d8768530.jpg
▲▼台灣兩字原先被翻成了「海外」,之後見引起爭議,才改成了「台灣」。(圖/翻 攝自 YT) https://cdn2.ettoday.net/images/8768/d8768528.jpg
然而有網友發現,在後續上架的字幕版本中,提及「台灣」的部分,在繁體中文版本卻被 成了「海外」,簡體中文字幕則顯示為「國外」;英文及日文字幕版本,仍維持「Taiwan 」及「台灣」的翻譯方式,引發部分觀眾質疑。 不少台灣網友對翻譯方式感到不滿,認為節目明明提及的是台灣,字幕卻刻意避開地名, 更表示因此選擇退追《出差十五夜》及羅PD帳號,直言:「台灣不是可以被消失的名字。 」 而目前《出差十五夜》已將繁體中文及簡體中文版本的字幕修正回「台灣」。不過仍引起 熱議,認為雖然字幕更正,但對於節目組的翻譯處理方式感到失望。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.199.236 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1780385794.A.F1C.html

06/02 16:43, 1小時前 , 1F
不要再哈韓了好嗎
06/02 16:43, 1F

06/02 16:54, 51分鐘前 , 2F
韓國人本來就不在乎台灣,他們跟中
06/02 16:54, 2F

06/02 16:54, 51分鐘前 , 3F
國關係好得很,是台灣年輕人愛送錢
06/02 16:54, 3F

06/02 16:54, 51分鐘前 , 4F
養他們
06/02 16:54, 4F

06/02 16:59, 46分鐘前 , 5F
辱台 請抵制
06/02 16:59, 5F

06/02 17:31, 14分鐘前 , 6F
pf775 其實你可以放棄來海巡啊XD
06/02 17:31, 6F
文章代碼(AID): #1g7eW2yS (KoreaStar)
文章代碼(AID): #1g7eW2yS (KoreaStar)