[新聞] 「台灣」被消失!《出差十五夜》翻譯惹台粉 粉絲氣炸退追
看板KoreaStar (Korea Star - 韓星)作者Master5566 (5566大師)時間2小時前 (2026/06/02 15:36)推噓3(3推 0噓 3→)留言6則, 4人參與討論串1/1
媒體名稱:ETtoday星光雲
新聞連結:https://star.ettoday.net/news/3176331
記者姓名:林汝珊
「台灣」被消失!《出差十五夜》翻譯惹怒台粉 粉絲氣炸退追
韓國人氣男團SEVENTEEN近日登上韓綜《出差十五夜》,慶祝出道11周年,不料卻因字幕
翻譯問題引發爭議。其中一段講到「台灣」兩字的片段,字幕卻改成了「海外」,引起大
批克拉(粉絲名)不滿。
https://cdn2.ettoday.net/images/8768/d8768529.jpg

▲SEVENTEEN登《出差十五夜》,慶祝出道11周年。(圖/翻攝自IG)
節目中,製作人羅暎錫(羅PD)提到SEVENTEEN成員珉奎先前以小分隊來到高雄演出時,
因誤信Google地圖導航,原本打算從飯店慢跑前往高雄旗津,卻不知道途中需要搭船才
能抵達,讓現場成員聽完笑成一片。過程中,羅PD及成員皆以「台灣」稱呼事發地點,
畫面上也同步出現台灣新聞畫面截圖。
https://cdn2.ettoday.net/images/8768/d8768530.jpg

▲▼台灣兩字原先被翻成了「海外」,之後見引起爭議,才改成了「台灣」。(圖/翻
攝自 YT)
https://cdn2.ettoday.net/images/8768/d8768528.jpg

然而有網友發現,在後續上架的字幕版本中,提及「台灣」的部分,在繁體中文版本卻被
成了「海外」,簡體中文字幕則顯示為「國外」;英文及日文字幕版本,仍維持「Taiwan
」及「台灣」的翻譯方式,引發部分觀眾質疑。
不少台灣網友對翻譯方式感到不滿,認為節目明明提及的是台灣,字幕卻刻意避開地名,
更表示因此選擇退追《出差十五夜》及羅PD帳號,直言:「台灣不是可以被消失的名字。
」
而目前《出差十五夜》已將繁體中文及簡體中文版本的字幕修正回「台灣」。不過仍引起
熱議,認為雖然字幕更正,但對於節目組的翻譯處理方式感到失望。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.199.236 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1780385794.A.F1C.html
→
06/02 16:43,
1小時前
, 1F
06/02 16:43, 1F
推
06/02 16:54,
51分鐘前
, 2F
06/02 16:54, 2F
→
06/02 16:54,
51分鐘前
, 3F
06/02 16:54, 3F
→
06/02 16:54,
51分鐘前
, 4F
06/02 16:54, 4F
推
06/02 16:59,
46分鐘前
, 5F
06/02 16:59, 5F
推
06/02 17:31,
14分鐘前
, 6F
06/02 17:31, 6F
KoreaStar 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章