[閒聊] 應Rodrigo要求,崔叡娜新歌MV轉為非公開
前情提要
先前相關的兩篇文章
https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1687878410.A.9CA.html
https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1688043957.A.A1B.html
"應Rodrigo方面要求",崔叡娜新歌MV轉為非公開
29日晚Xportsnews獨家取材報導,
應美國女歌手Olivia Rodrigo方面要求,崔叡娜的新歌《Hate Rodrigo》MV轉為非公開。
據悉新歌公開前就因標題曾引發爭議。相關人員透露崔叡娜方面已經意識到引發爭議的問題
,
Rodrigo方面則要求將MV轉為非公開。
另外MV中的部分場面還產生了著作權問題,因此MV無可避免的只能下架。
所屬社樂華方面向Xports News表示:正在確認情況。
https://www.xportsnews.com/article/1742063
—————————————————————————
Olivia Rodrigo 明天將出新專輯
https://img-store.theqoo.net/fUOCAp.jpg


問題是,Twitter 上 已經很多tag 了。
它是一個歌名,所以各種公眾圈和粉絲不斷使用它,但不知道它是歌名的人可能會誤解它。
https://theqoo.net/square/2845250501
—————————————————————————
為什麼崔叡娜新歌概念是《Hate Rodrigo》 gif
https://j.gifs.com/OgvLmR.gif

影片在約15:23的時候
https://youtu.be/w0YJKroBdp8
https://theqoo.net/square/2845255920
————————————————————————
MV 發佈當天 叡娜在IG 還tag 了Rodrigo
https://img-store.theqoo.net/BQOGrj.jpg


還提到將這影片獻給她
https://theqoo.net/hot/2845273343
留言:
1.天啊
2.我真的沒想到...
3.這是誰的主意?
4.你為什麼這麼做...
5.這是什麼啊kkk
這歌名太公開了,我還以為得到了Rodrigo 許可呢kkk
6.沒有徵求對方的同意...
7.難道就沒有一個人阻止這個計劃嗎?
8.這是一場自找的災難TT
9.公司還是歌手,到底都在想什麼...TT
10.向Olivia道歉吧...
https://theqoo.net/square/2845243679
崔叡娜說明歌名是Hate Rodrigo的原因
https://reurl.cc/o7VAq3
「歌名叫Hate Rodrigo,我很喜歡她,也很嫉妒她,她真的很耀眼。我是故意用Hate這個字的。」
補充完整影片
https://youtu.be/w0YJKroBdp8
來源: theqoo https://theqoo.net/square/2845255920
1. 那也要和當事人協商後才能出歌啊
2. 想紅就要靠自己的力量,不要利用別人
3. 只是想模仿對方,又不想挨罵,然後還想聽到別人說自己很有sense... 就是非常自私
4. 誰會喜歡自己的名字前面被加上Hate啊...
5. 那不是應該使用Envy這個字嗎
6. 要用的不是hate,而是envy啊TT TT 那樣就會變成因為太喜歡所以產生羨慕嫉妒的感覺
7. 咦.. 如果是真正的粉絲的話,應該不會取這種歌名吧
8. 不是啊,要表示尊敬的方法有很多種,非要用那種風格嗎? kkkkk
9. 就算想表達是好的意思... 換做是我也會不高興
10. 歌手的英語不是母語,所以也有可能完全不知道,但是公司竟然完全沒有人勸阻..
(轉載請註明 韓網評論翻譯站,謝謝~)
韓網評論翻譯站
公開MV當天在IG標記Rodrigo的崔叡娜
https://reurl.cc/11Xq79
她還在貼文裡面寫說要把這支MV獻給Olivia Rodrigo
來源: theqoo https://theqoo.net/square/2845273343
1. 看來她真的完全不知道哪裡有問題啊..
2. 如果是這樣的話,根本就是diss曲了吧kkk
3. 為什麼要這樣? 既無知又無禮,她本來就是這樣的人嗎? 我之前有在綜藝節目上看過她幾次,水準到底是怎麼回事啊
4. 甚至後面的海報都是真實的...
5. 哇,真是legend
6. 雖然是概念,但真的是在引戰..
7. 對方該有多驚慌啊
8. 別想著出專輯,先開始學習吧
9. 以Rodrigo的立場來看,應該會覺得很不知所措吧,突然有個不知道的人這樣..
10. 獻給Olivia Rodrigo???? 到底在講什麼
(轉載請註明 韓網評論翻譯站,謝謝~)
韓網評論翻譯站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.2.190 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1688053931.A.1B2.html
推
06/29 23:54,
1年前
, 1F
06/29 23:54, 1F
→
06/29 23:55,
1年前
, 2F
06/29 23:55, 2F
推
06/30 00:00,
1年前
, 3F
06/30 00:00, 3F
→
06/30 00:00,
1年前
, 4F
06/30 00:00, 4F
→
06/30 00:00,
1年前
, 5F
06/30 00:00, 5F
推
06/30 00:05,
1年前
, 6F
06/30 00:05, 6F
推
06/30 00:06,
1年前
, 7F
06/30 00:06, 7F
推
06/30 00:06,
1年前
, 8F
06/30 00:06, 8F
推
06/30 00:06,
1年前
, 9F
06/30 00:06, 9F
→
06/30 00:06,
1年前
, 10F
06/30 00:06, 10F
推
06/30 00:06,
1年前
, 11F
06/30 00:06, 11F
→
06/30 00:06,
1年前
, 12F
06/30 00:06, 12F
推
06/30 00:11,
1年前
, 13F
06/30 00:11, 13F
推
06/30 00:12,
1年前
, 14F
06/30 00:12, 14F
推
06/30 00:12,
1年前
, 15F
06/30 00:12, 15F
→
06/30 00:12,
1年前
, 16F
06/30 00:12, 16F
推
06/30 00:13,
1年前
, 17F
06/30 00:13, 17F
→
06/30 00:13,
1年前
, 18F
06/30 00:13, 18F
※ 編輯: XOD (1.200.2.190 臺灣), 06/30/2023 00:15:33
推
06/30 00:14,
1年前
, 19F
06/30 00:14, 19F
→
06/30 00:14,
1年前
, 20F
06/30 00:14, 20F
→
06/30 00:14,
1年前
, 21F
06/30 00:14, 21F
推
06/30 00:17,
1年前
, 22F
06/30 00:17, 22F
→
06/30 00:17,
1年前
, 23F
06/30 00:17, 23F
→
06/30 00:17,
1年前
, 24F
06/30 00:17, 24F
推
06/30 00:19,
1年前
, 25F
06/30 00:19, 25F
推
06/30 00:24,
1年前
, 26F
06/30 00:24, 26F
推
06/30 00:27,
1年前
, 27F
06/30 00:27, 27F
推
06/30 00:27,
1年前
, 28F
06/30 00:27, 28F
推
06/30 00:29,
1年前
, 29F
06/30 00:29, 29F
推
06/30 00:30,
1年前
, 30F
06/30 00:30, 30F
→
06/30 00:31,
1年前
, 31F
06/30 00:31, 31F
→
06/30 00:31,
1年前
, 32F
06/30 00:31, 32F
推
06/30 00:32,
1年前
, 33F
06/30 00:32, 33F
推
06/30 00:38,
1年前
, 34F
06/30 00:38, 34F
→
06/30 00:38,
1年前
, 35F
06/30 00:38, 35F
推
06/30 00:39,
1年前
, 36F
06/30 00:39, 36F
→
06/30 00:39,
1年前
, 37F
06/30 00:39, 37F
→
06/30 00:39,
1年前
, 38F
06/30 00:39, 38F
還有 182 則推文
→
06/30 13:57,
1年前
, 221F
06/30 13:57, 221F
→
06/30 13:57,
1年前
, 222F
06/30 13:57, 222F
推
06/30 14:02,
1年前
, 223F
06/30 14:02, 223F
→
06/30 14:02,
1年前
, 224F
06/30 14:02, 224F
噓
06/30 14:02,
1年前
, 225F
06/30 14:02, 225F
→
06/30 14:03,
1年前
, 226F
06/30 14:03, 226F
推
06/30 14:06,
1年前
, 227F
06/30 14:06, 227F
推
06/30 14:09,
1年前
, 228F
06/30 14:09, 228F
→
06/30 14:10,
1年前
, 229F
06/30 14:10, 229F
推
06/30 14:18,
1年前
, 230F
06/30 14:18, 230F
推
06/30 14:30,
1年前
, 231F
06/30 14:30, 231F
→
06/30 14:33,
1年前
, 232F
06/30 14:33, 232F
推
06/30 14:36,
1年前
, 233F
06/30 14:36, 233F
推
06/30 14:45,
1年前
, 234F
06/30 14:45, 234F
→
06/30 14:46,
1年前
, 235F
06/30 14:46, 235F
推
06/30 14:50,
1年前
, 236F
06/30 14:50, 236F
→
06/30 14:50,
1年前
, 237F
06/30 14:50, 237F
→
06/30 14:58,
1年前
, 238F
06/30 14:58, 238F
→
06/30 14:58,
1年前
, 239F
06/30 14:58, 239F
推
06/30 15:09,
1年前
, 240F
06/30 15:09, 240F
→
06/30 15:10,
1年前
, 241F
06/30 15:10, 241F
推
06/30 15:14,
1年前
, 242F
06/30 15:14, 242F
→
06/30 15:14,
1年前
, 243F
06/30 15:14, 243F
推
06/30 15:20,
1年前
, 244F
06/30 15:20, 244F
→
06/30 15:21,
1年前
, 245F
06/30 15:21, 245F
→
06/30 15:21,
1年前
, 246F
06/30 15:21, 246F
→
06/30 15:51,
1年前
, 247F
06/30 15:51, 247F
→
06/30 15:51,
1年前
, 248F
06/30 15:51, 248F
→
06/30 15:51,
1年前
, 249F
06/30 15:51, 249F
推
06/30 16:41,
1年前
, 250F
06/30 16:41, 250F
→
06/30 18:15,
1年前
, 251F
06/30 18:15, 251F
→
06/30 18:15,
1年前
, 252F
06/30 18:15, 252F
→
06/30 18:15,
1年前
, 253F
06/30 18:15, 253F
→
06/30 18:15,
1年前
, 254F
06/30 18:15, 254F
→
06/30 18:15,
1年前
, 255F
06/30 18:15, 255F
→
06/30 18:15,
1年前
, 256F
06/30 18:15, 256F
→
06/30 18:15,
1年前
, 257F
06/30 18:15, 257F
→
06/30 18:15,
1年前
, 258F
06/30 18:15, 258F
推
07/01 07:55,
1年前
, 259F
07/01 07:55, 259F
→
07/01 22:57,
1年前
, 260F
07/01 22:57, 260F
KoreaStar 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章