[歌詞] IN THE AIR (官方中譯)

看板KodaKumi (倖田來未)作者 (╰★鬼*2☆╯)時間14年前 (2011/09/16 15:12), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《puretd (明日へ...)》之銘言: : IN THE AIR : 作詞:Kumi Koda : 作曲:FAST LANE・ERIK LIDBOM : 突き抜けるような空の下 : 今もその想い don't forget : 時折 見せる笑顔が眩しく映る : はぐれそうな人混みで : 手を握り締めてくれた : 握り返したその勇気 : それが始まりだった : ふたりの笑い声の向こうに : 私を待つ場所があるから : 今すぐ帰ろう : あの日のように love again : いつの日にも助け合いたいよ : 辛い時こそ手を取り合い : だから 今すぐに帰ろう : 今夜も優しく抱きしめるよ : 時には迷ってしまうけど : ちゃんと導いて with you : 素直にその時は話すから : あなたを想い出すと : 何だか急に心が楽になるんだ : 私を想ってくれてるから? : ふたりの笑い声の向こうに : 私を待つ場所があるから : 今すぐ帰ろう : あの日のように love again : いつの日にも助け合いたいよ : 辛い時こそ手を取り合い : だから 今すぐに帰ろう : 今夜も優しく抱きしめるよ : まるで魔法みたい そんな毎日 : あなたと出会えた事で 変わっていく : ふたりの笑い声の向こうに : 私を待つ場所があるから : 今すぐ帰ろう : あの日のように love again : いつの日にも助け合いたいよ : 辛い時こそ手を取り合い : だから 今すぐに帰ろう : 今夜も優しく抱きしめるよ : ふたりの笑い声の向こうに : だから 今すぐに帰ろう : あの日のように love again : いつの日にも助け合いたいよ : 辛い時こそ手を取り合い : だから 今すぐに帰ろう : 今夜も優しく抱きしめるよ [官方中譯] 在清澈的天空下 至今那份感情 don't forget 有時 你的笑容耀眼的令人目眩 在差點走散的人潮中 你緊握住我的手 我鼓起勇氣的回握 是一切的開始 兩人笑聲的另一端 有等待著我的場所 所以 現在馬上回去吧 回到那一天 love again 無論何時都想相互扶持 痛苦時更要緊系雙手 所以 現在馬上回去吧 今晚也會溫柔擁抱你 雖然時而會感到迷惘 引導我 with you 到時候我會坦然相對 只要一想起你 突然覺得心情好輕鬆 因為你也正想著我嗎? 兩人笑聲的另一端 有等待著我的場所 所以 現在馬上回去吧 回到那一天 love again 無論何時都想相互扶持 痛苦時更要緊系雙手 所以 現在馬上回去吧 今晚也會溫柔擁抱你 這樣的每一天 宛如魔法般 因為與你相遇 逐漸的轉變 兩人笑聲的另一端 有等待著我的場所 所以 現在馬上回去吧 回到那一天 love again 無論何時都想相互扶持 痛苦時更要緊系雙手 所以 現在馬上回去吧 今晚也會溫柔擁抱你 兩人笑聲的另一端 所以 現在馬上回去吧 回到那一天 love again 無論何時都想相互扶持 痛苦時更要緊系雙手 所以 現在馬上回去吧 今晚也會溫柔擁抱你 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.58.104.46

09/16 17:41, , 1F
這首歌超受我朋友們歡迎耶~~~~
09/16 17:41, 1F

09/17 18:49, , 2F
這首我也超愛
09/17 18:49, 2F

09/18 20:18, , 3F
我的來電達鈴是這首,而且也是深受朋友歡迎,哈哈哈
09/18 20:18, 3F
文章代碼(AID): #1ESlR4NR (KodaKumi)
文章代碼(AID): #1ESlR4NR (KodaKumi)