[道歉] 關於轉載一事

看板KodaKumi (倖田來未)作者 (みかん~未完~)時間17年前 (2008/06/24 02:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
我相信REiKO講的人是我沒錯 關於我直接把Moon Crying中文翻譯歌詞 直接放到我的網誌 沒有通知原作者這件事情 我感到非常抱歉 當初只是因為很喜歡這首歌 本身也當了Kuu小姐3年多的飯 想要推薦給同學聽 朋友也都說很好聽 有成功的達到了"宣傳"的目的 至於沒有事先通知這件事情 是因為我的無名通常都只有朋友會看 所以就忘記要通知REiKO轉載一事 在正式官方的中文翻譯還沒出來之前 REiKO的確是幫了很多看不懂日文的人一個忙 那篇文章我也刪除了 只希望REiKO可以不要再生氣 原諒我這個死白目吧> < -- 誰もが誰かに愛される為に この世に命を煌かせるのさ それがもしも僕なら もう一度君の心を 永遠の優しさで 暖めるよ...... 東方神起 / Love in the ice http://www.wretch.cc/blog/a1b2a3g4h -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.68.165
文章代碼(AID): #18N_0Flt (KodaKumi)
文章代碼(AID): #18N_0Flt (KodaKumi)