[道歉] 關於轉載一事
我相信REiKO講的人是我沒錯
關於我直接把Moon Crying中文翻譯歌詞
直接放到我的網誌 沒有通知原作者這件事情
我感到非常抱歉
當初只是因為很喜歡這首歌
本身也當了Kuu小姐3年多的飯
想要推薦給同學聽
朋友也都說很好聽
有成功的達到了"宣傳"的目的
至於沒有事先通知這件事情
是因為我的無名通常都只有朋友會看
所以就忘記要通知REiKO轉載一事
在正式官方的中文翻譯還沒出來之前
REiKO的確是幫了很多看不懂日文的人一個忙
那篇文章我也刪除了
只希望REiKO可以不要再生氣
原諒我這個死白目吧> <
--
誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠の優しさで 暖めるよ......
東方神起 / Love in the ice
http://www.wretch.cc/blog/a1b2a3g4h
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.68.165
KodaKumi 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章