[分享] MOON Crying完整版聽寫翻譯 (非官方)
剛剛看到c大貼的日文歌詞,
真的被組長感動到不行 (大哭)
又來獻醜了 大家將就一點捏 (汗)
和你一起走過的是
一樣的道路 還有我
和月光一起走過的是
悲傷的 旋律
其實我並不是 故意想讓你露出那樣的表情的
明明只是「喜歡著你」
卻不經意的讓你難過
那一天的眼淚
好想見你 的這份心情
不論試著如何表達 都無法好好地傳達給你
如果現在浮現出的這句話語 能夠傳達的話
我會一直想著你 一邊歌頌著你
好想見你 的這份心情
不論試著如何表達 都無法好好地傳達給你
將今晚所想著的事 全部合而為一
訴說現在還是愛著你...
只要相見 就只會任性的我
偶爾也會有 說得太過分的時候
成熟的你
全都笑笑的原諒了我
在感到孤獨的你
如果「我能夠察覺」
如果「能夠悄悄地伸出手」
就連「屬於你的溫度」 「從今以後」
就會是「我倆... 」嗎?
好想見你 的這份心情
不論試著如何表達 都無法好好地傳達給你
如果現在浮現出的這句話語 能夠傳達的話
我會想著你 一邊歌頌著你
如果能夠回到那一天
那我就再也不需要什麼
將今晚所想著的事 全部合而為一
訴說現在還是愛著你...
無法用言語表達的心情
現在就用這首歌 傳達給你
如果現在浮現出的心意 能夠傳達的話
我會一直想著你 一邊歌頌著你
今晚也 抬頭望著這廣大的天空
月光 就直指著那個地方
好想帶著最珍貴的人一起向前走
好想一直一直 都陪在你身邊
這緊握的雙手 請不要放開...
哭了啦 ><
--
It's LOVE&Butterfly
http://viki5250.blog94.fc2.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.136.74
推
05/26 19:49, , 1F
05/26 19:49, 1F
→
05/26 19:51, , 2F
05/26 19:51, 2F
推
05/26 19:51, , 3F
05/26 19:51, 3F
推
05/28 16:32, , 4F
05/28 16:32, 4F
推
07/08 23:21, , 5F
07/08 23:21, 5F
→
07/08 23:22, , 6F
07/08 23:22, 6F
KodaKumi 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章