討論串[討論] 歌曲中文翻譯與字幕
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 14→)留言21則,0人參與, 7年前最新作者yixxxx (Why you had to go?)時間16年前 (2009/08/09 02:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我一直都不想撥冷水,不過與其希冀眾人合力,. 我想或許一個人傻傻的一直做,還比較有可能成功,. 當然,這麼做的質感就無法確定能有多好,. 就像我這次做的,很明顯翻譯上有問題 囧。. 其實我之前就徵求過幫忙了,但很明顯的沒有下文:). 我的目標是全部感謝知識+跟辜狗還有MJJCN. 很感謝MJJCN有
(還有194個字)

推噓6(6推 0噓 7→)留言13則,0人參與, 最新作者inlo (印羅)時間16年前 (2009/08/09 01:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
發現翻譯觀感好像眾說紛紜,看了某個推文,感覺這種事情可大可小…. 大:誠如y大說的,歌詞意境會影響到整首歌想傳達的意念,甚至會影響. 他人對此歌曲演唱者、創作者的觀感…所以信達雅裡,信達兩項相較. 之下更為重要。當然雅也是很重要的,信、達都達到一定水準後,. 再來用力潤句煉句……三者齊備,可臻完美.
(還有767個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁