Re: [問題] 電影除了演唱會內容 其他東西比例高嗎?

看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者 (印羅)時間16年前 (2009/10/30 02:16), 編輯推噓4(406)
留言10則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
彩排比例約90%,其他是類似採訪其他舞者之類的 絕對精彩!!! 建議:聽得懂比較好喔!!因為MJ跟工作人員有許多許多的互動!!!! 能聽得懂意思是最好的!! ※ 引述《ailvepa (MJ漂白謠言你也信)》之銘言: : 標題下得很怪........ : 因為我現在人在國外 對當地語言非常不熟 : 所以之前一直沒買預購票 想說我也看不懂 : 但現在看到電影頗受好評 我又想去看了.... : 反正mj唱的是英文嘛~~ : 但不知道裡面訪談之類的片段比例高不高? (怕這類內容被翻譯) : 大家還是會推薦我去看嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.18.180

10/30 02:19, , 1F
如果這邊也是用原音就OK....大不了等DVD再看一次XD
10/30 02:19, 1F

10/30 02:28, , 2F
看不懂對話的話,真的是會非常可惜的!!!大螢幕震撼度爆錶!!!!
10/30 02:28, 2F

10/30 02:29, , 3F
我週日要看第二次,還想看第三次><(荷包要哭了...)
10/30 02:29, 3F

10/30 08:21, , 4F
荷包哭了 我也哭了XD
10/30 08:21, 4F

10/30 10:49, , 5F
我準備星期六要看第三場了
10/30 10:49, 5F

10/30 12:22, , 6F
我已經看了二場了,下午要去看第三場
10/30 12:22, 6F

10/30 22:09, , 7F
看不懂對話..意思是有的地方(對話)沒有中文字幕嗎?
10/30 22:09, 7F

10/30 22:10, , 8F
呵呵,因為原PO現在在某個國家,而該國家的語言他很不熟...SO..
10/30 22:10, 8F

10/30 22:17, , 9F
台灣的對話都有翻譯有字幕,只有歌曲部分沒有QQ不過也好可以專
10/30 22:17, 9F

10/30 22:18, , 10F
心欣賞MJ...不然眼睛好忙腦袋也是XD
10/30 22:18, 10F
文章代碼(AID): #1AwTm4JQ (KingofPop)
文章代碼(AID): #1AwTm4JQ (KingofPop)