Re: [代麥嫂PO] Lost Children

看板KingofPop (麥可傑克森 - Michael Jackson)作者 ( 心動)時間16年前 (2009/07/08 14:24), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
For M.J. This is translated by myself~ The Lost Children by Michael Jackson We pray for our fathers, pray for our mothers 我們要為所有的爸爸和媽媽們祈禱 Wishing our families well 希望我們的家人都能安然無恙 We sing songs for the wishing, of those who are kissing 一直以來我們只為歡心祝福與親暱的戀人而歌 But not for the missing 卻總忘了那群找不到家的人 Chorus 1: So this one's for all the lost children 那麼這次我們要獻給所有迷路的孩子! This one's for all the lost children 這首歌要獻給所有迷路的孩子 This one's for all the lost children, wishing them well 獻給所有迷路的孩子,但願他們安然無恙 And wishing them home 趕快回到家的懷抱 When you sit there addressing, counting your blessings 當你坐在那兒說著、數著給我的祝福 Biding your time 等待著我 When you lay me down sleeping and my heart is weeping 當你扶著我入睡時,我的眼淚掉了下來 Because I'm keeping a place 因為這兒有我的位子 Chorus 2 For all the lost children 獻給所有迷路的孩子們 This is for all the lost children 這首歌要獻給所有迷路的孩子們 This one's for all the lost children, wishing them well 獻給所有迷路的孩子,但願他們安然無恙 And wishing them home 趕快回到家的懷抱 Home with their fathers, Snug close and warm, loving their mothers 家裡有著深愛著媽媽的爸爸,緊緊相依~ I see the door simply wide open 我看到他們敞開著大門 But no one can find thee 但卻遍尋不著你 Chorus 3 So pray for all the lost children 那麼來為所有迷路的孩子們禱告吧! Let's pray for all the lost children 咱們來為所有迷路的孩子們禱告 Just think of all the lost children, wishing them well 想著這群迷路的孩子,但願他們安然無恙 This is for all the lost children 獻給所有迷路的孩子 This one's for all the lost children 這首歌要獻給所有迷路的孩子們 Just think of all the lost children 想著這群迷路的孩子 Wishing them well, and wishing them home 但願他們安然無恙,趕快回到家的懷抱 Michael~ 你這迷路的孩子 快點回來~~ ( 張開雙臂 ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.103.171

07/08 14:52, , 1F
翻的真好.麥可真的是很有愛心的人哪...(淚奔~)
07/08 14:52, 1F

07/08 14:53, , 2F
我的眼淚忍不住奔放了起來
07/08 14:53, 2F

07/08 15:15, , 3F
淚推...Q_Q
07/08 15:15, 3F

07/08 15:19, , 4F
感謝翻譯 大家都翻的好棒 (汗) 真恨我英文太菜...
07/08 15:19, 4F
※ 編輯: Superia 來自: 219.84.186.87 (07/08 16:11)
文章代碼(AID): #1AL3kx8- (KingofPop)
文章代碼(AID): #1AL3kx8- (KingofPop)