[翻譯] 2007~2008 學年曆 兩人的感言
剛
実力のぶつかり合いが、KinKi Kidsというブランド、
この10年という年月を、僕たちなりにとらえて、
次のステップへとつなげたい。
KinKi Kids的獨特風格,是兩股實力相互砥礪磨合出來的。
這十年以來的歲月,以這樣的方式被我們理解著,邁進下一個步伐,
而我想要緊緊握住它。
光一
剛がいなければ、KinKi Kidsはなかった、
KinKi Kidsがなければ、いまの自分も存在しなかった。
沒有剛,就沒有KinKi Kids,
沒有KinKi Kids,現在的我便不會存在。
--
光一的翻譯在前幾篇tsuyo513大先翻譯過了~感謝<(_ _)>
剛的因為等不到人翻,我就自己查了一下~
可是太難、句子又超長不知道怎麼斷句...可能錯不少吧><
有錯的話請在推文指正我囉~謝謝~
P.S剛每次寫的文章都一大堆「文語」....有夠難Orz
--
Double Domoto=Double Sweet
*****雙堂本,雙糖本就是甜的*****
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.132.198.217
※ 編輯: aimiveyoris 來自: 202.132.198.217 (03/04 16:24)
→
03/04 16:26, , 1F
03/04 16:26, 1F
推
03/04 17:12, , 2F
03/04 17:12, 2F
→
03/04 17:13, , 3F
03/04 17:13, 3F
推
03/04 17:22, , 4F
03/04 17:22, 4F
推
03/04 17:31, , 5F
03/04 17:31, 5F
推
03/04 17:38, , 6F
03/04 17:38, 6F
推
03/04 19:52, , 7F
03/04 19:52, 7F
推
03/04 22:30, , 8F
03/04 22:30, 8F
推
03/04 23:00, , 9F
03/04 23:00, 9F
推
03/04 23:32, , 10F
03/04 23:32, 10F
※ 編輯: aimiveyoris 來自: 202.132.198.217 (03/04 23:55)
推
03/04 23:55, , 11F
03/04 23:55, 11F
推
03/05 00:36, , 12F
03/05 00:36, 12F
推
03/05 01:36, , 13F
03/05 01:36, 13F
※ 編輯: aimiveyoris 來自: 202.132.198.217 (03/05 10:46)
推
03/05 13:31, , 14F
03/05 13:31, 14F
KinKi-Kids 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章