Re: [情報] 你是為了被愛而生 (來沅自彈自唱曲)

看板KimRaeWon (金來沅)作者 (..)時間18年前 (2006/04/21 16:34), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
附上歌詞唷! 是從影片中看到一個一個字打出來的! 歌名:你是為了被我愛著而生的人 (勝希告白之歌~) 你是為了被愛而出生的人, 在你的人生中正享受著那份愛吧? 你是為了被愛而出生的人, 在你的人生中正享受著那份愛吧? 從盤古開始的上帝的愛, 通過我們的相遇結下果實, 因為你存在於這世上, 成為我們多麼大的快樂! 你是為了被愛而出生的人, 那份愛現在還在享受著吧? 你是為了被愛而出生的人, 那份愛現在還在享受著吧? p.s.在網路上有看到其它的翻譯, 因為這首歌是福音歌曲, 所以,其它的翻譯都有上帝! 而我還蠻喜歡影片中的翻譯! 雖然我不知道哪個比較真實啦! 因為我也不懂韓文! 但是,這首歌真的好好聽唷! ※ 引述《Inezie (yuri)》之銘言: : 這首歌~ : 其實我聽到的時候嚇了一大跳~ : 因為是一首我很喜歡的歌呀~ : 還沒看完11集~可是聽完以後太激動了 : 想分享給大家~XDD : 其實有很多人唱過這首歌.. : 手邊剛好有兩個版本~ : 一個是Bada的, 比較抒情的感覺 : 一個是劇中寫的李秀英, 帶點jazz風格的感覺 : Bada : http://blog.xuite.net/cheryl0208/NoMusicNoLife/6067203 : 李秀英 : http://blog.xuite.net/cheryl0208/NoMusicNoLife/6067258 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.135.180

04/21 21:41, , 1F
原來是福音歌曲~還想說為什麼歌詞裡不時有上帝出現~
04/21 21:41, 1F

04/21 21:41, , 2F
能看到完整的翻譯真好!!~
04/21 21:41, 2F

04/23 22:23, , 3F
可是影片裡的翻譯有點怪怪的 盤古和上帝應該是牴觸的吧
04/23 22:23, 3F

04/23 22:23, , 4F
可能要翻成從創世以來比較好
04/23 22:23, 4F
文章代碼(AID): #14I9Zykd (KimRaeWon)
文章代碼(AID): #14I9Zykd (KimRaeWon)