Re: [歌詞]キャンバス

看板Ken-Hirai (平井堅)作者 (Hug)時間17年前 (2008/02/08 17:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ankylosaur (尹法)》之銘言: : キャンバス : 作詞:平井堅 作曲:平井堅 揮手說著他日再見 你的笑臉 永遠印在心間 回答著“是這樣呢”的我的表情 能巧妙地保持笑容嗎? 寫著“最喜歡了”的球仍然沒有送出 在我的心裏 骨碌骨碌滾動著 讓人心癢 就算這樣逐漸消失 就算從此慢慢流逝 也絕不會改變 也絕不會被弄髒 只屬於我們的 Canvas 說了“對不起”的你的答案 凝視著 尋找著 慢慢前行 寫著“最喜歡了”的球上的文字 雖然漸漸淡去 將它投出的勇氣 或丟棄的狡猾 我都沒有 在經過的時間之中 在改變著的天空下 也絕不會忘記 也絕對不會斷開 這份羈絆一定會變成堅強 像雲一樣容易被吹散 像彩虹一樣無法抓住 也絕對無法回去 也絕不會被弄髒 我們的青色 Canvas 戀情和夢想和末班電車 雜亂無章地追趕著 握住你的手時你說“好痛” 戀情和夢想和哭聲 都是生存的全部 看著你的眼睛 總是無法說出真實 就算這樣逐漸消失 就算從此慢慢流逝 也絕不會改變 也絕不是謊言 我們現在相遇的事實 像鳥一樣自由 像風一樣寂寞 也絕對無法回去 也絕不會被弄髒 沾滿淚水的 Canvas 只屬於我們的 Canvas -- 先加減看吧,等臺壓版出來囉! : いつの日かまた会おうと手を振る 君の笑顔を永遠にやきつけた : そうだねと答えた僕の顔は 上手に 上手に 笑えていたかな : 大好きと書いたボールはまだ渡せないまま : 僕の胸をゴロゴロ転がり くすぐったいんだ : このままじゃいられなくても これからに流されても : 決して変わらない 決して汚せない ぼくらだけのキャンバス : ごめんねと言った君の答えを 見つめて 探して 歩いていくから : 大好きと書いたボールの文字は薄れてくけど : 放り投げる強さも 捨てるズルさも無くて : 過ぎて行く時の中で 変わりゆく空の下で : 決して忘れない 決して解けない 絆がきっと強さになる : 雲の様にちぎれやすくて 虹の様につかめなくて : 決して戻れない 決して汚せない ぼくらの青 キャンバス : 恋も夢も終電車もごちゃまぜ追いかけた : 君の手を握ると「痛い」と言った : 恋も夢も涙声も生きる全てだった : 君の目を見ていた 本当がいつも言えなくて、、、 : このままじゃいられなくても これからに流されても : 決して変わらない 決して嘘じゃない 僕らが今出会えた事 : 鳥の様に自由なのに 風の様に寂しかった : 決して戻れない 決して汚せない 涙で塗ったキャンバス : ボクらだけのキャンバス -- 相簿譜成的遊曲 http://photo.xuite.net/ckroy http://www.pixnet.net/ckroy http://www.wretch.cc/album/ckroy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.4.105
文章代碼(AID): #17h28vp8 (Ken-Hirai)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #17h28vp8 (Ken-Hirai)