暫存區撿到潔儀的詩
<Berhane> <亮光>
And you will be my guiding light 你將是我的亮光
When all around me darkness falls 當黑暗降臨我周圍
Your laughter rings so bright and clear 你的笑聲那麼清晰嘹亮的響起
Your bring spring's colours to my ear 把春天的喜悅和氣息傳到我耳中
And though these eyes can never see 雖然這對眼睛永遠看不見
Your future remains so clear to me 我仍然很清楚你的未來
And what ever it takes to keep this light alive 而不管保持此燈亮的代價多大
I'll burn for you in hell or fire 在地獄或熱火中,我將為你燃燒
For you, my boy, my hope,my life 因為你,我的孩子,我的希望,我的生命
Shalls see things I can only dream about 能看見我只能夢到的東西
And so when my Maker finally calls 當上帝最終召喚我時
Let not shadows around me fall 別讓我身邊的影子消失
Show me the way to the Promise Land 指引我前往上帝應許之地
Live up to your name right till the end 保持你的光亮直到永遠
(注:陳潔儀的詩“Berhane”以英文寫,中文部分由《聯合晚報》記者劉汶□翻譯)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.106.22
※ 編輯: bigcat9 來自: 61.64.106.22 (01/07 00:46)
KITCHAN 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章