[心得]"一等再等"的聽後感

看板KITCHAN (陳潔儀)作者 (不綁鞋帶的大貓)時間20年前 (2005/04/25 00:06), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
去看了2005年的國語版雪狼湖 身為KIT FANS 當然無法不注意"等了又等" (你可在雪狼湖的粵語原聲帶, 或港版的'陳潔儀新歌+精選'找到) 也就是現叫"一等再等"的這首歌 雖然 '97 雪狼湖我無緣看到 不過把對照此歌的兩版本, 我有以下感想: 第一是歌詞: 等了又等, 林夕的詞跟粵版相去甚遠, 白話許多, 沒有原詞詩的感覺, 我想也許他是新派詞人, 心理上和技術上都抗拒, 這種王寶釧式苦守的感情, 遑論是首從頭到尾, 以此為主題的慢歌 到'原來只要為你活一天', 就讓學友填了 其他的歌, 他拿手的矛盾犀利, 像金金相印, 就令人拍案 全劇歌詞的運用, 中港台用詞融合為一爐, 也是一絕. (我還是習慣粵語歌名:PP) 第二是唱腔: '97年的kit 聲較尖有較重的鼻音 '05年的kit 聲音較寬厚幽長, 情感轉折更豐富 聲樂的唱法更明顯 難得的是, 像國語的等了又等(一等再等), 其實詞與曲有很大的問題 也就是詞的高潮和曲已不太一致, 意境也跟粵語不太一樣 (例最後一句: 粵=深深去吻, 國=寧靜的海) 她還能改變唱法調整回來, 實屬難得 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.67.97

61.56.9.110 04/27, , 1F
沒機會聽到好難過><
61.56.9.110 04/27, 1F

218.174.248.200 04/27, , 2F
不久會出國語版原聲帶 vcd也有可能
218.174.248.200 04/27, 2F
文章代碼(AID): #12QyGDFP (KITCHAN)
文章代碼(AID): #12QyGDFP (KITCHAN)