[心得]"一等再等"的聽後感
去看了2005年的國語版雪狼湖
身為KIT FANS 當然無法不注意"等了又等"
(你可在雪狼湖的粵語原聲帶, 或港版的'陳潔儀新歌+精選'找到)
也就是現叫"一等再等"的這首歌
雖然 '97 雪狼湖我無緣看到
不過把對照此歌的兩版本, 我有以下感想:
第一是歌詞:
等了又等, 林夕的詞跟粵版相去甚遠, 白話許多,
沒有原詞詩的感覺, 我想也許他是新派詞人,
心理上和技術上都抗拒, 這種王寶釧式苦守的感情,
遑論是首從頭到尾, 以此為主題的慢歌
到'原來只要為你活一天', 就讓學友填了
其他的歌, 他拿手的矛盾犀利, 像金金相印, 就令人拍案
全劇歌詞的運用, 中港台用詞融合為一爐, 也是一絕.
(我還是習慣粵語歌名:PP)
第二是唱腔:
'97年的kit 聲較尖有較重的鼻音
'05年的kit 聲音較寬厚幽長, 情感轉折更豐富
聲樂的唱法更明顯
難得的是, 像國語的等了又等(一等再等), 其實詞與曲有很大的問題
也就是詞的高潮和曲已不太一致, 意境也跟粵語不太一樣
(例最後一句: 粵=深深去吻, 國=寧靜的海)
她還能改變唱法調整回來, 實屬難得
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.67.97
推
61.56.9.110 04/27, , 1F
61.56.9.110 04/27, 1F
推
218.174.248.200 04/27, , 2F
218.174.248.200 04/27, 2F
KITCHAN 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章