[轉錄][翻譯]友&仁場刊一部份

看板KAT-TUN作者 (柚子皮)時間15年前 (2010/02/13 15:19), 編輯推噓22(22015)
留言37則, 22人參與, 最新討論串1/1
轉自XQ閑情 第一次發文很緊張XD 最近在板上看到很多令人心痛的文章,所以才提起了勇氣來發文 想讓大家更加了解那個我愛了很久的赤西仁是個怎樣的人 不廢話了XDD P.S.或許直接拉到下面看他對於FAN還有自己的想法就好 ,但我想讓大家肯定他這次對LIVE的付出! 關於LIVE 這次LIVE的key word是[world peace],覺得那些戰爭阿人種間的互相仇視很沒意義, 但這種現象總是消失不了。 關於人種間的問題,自己在L.A期間很幸運沒有遇到類似問題,但自己身邊各國的人 在這方面多少有體驗到。 雖然覺得自己只能做些細微的事,不過盡可能的希望關於這件事能讓大家重視起來。 然後說到喜歡的音樂也能夠和大家一起享受,WONDER就是其中之一了, 貌似很多人覺得WONDER是男女之間的愛,但其實它是傳達了world peace 這個資訊,有大意義上的愛。 關於solo 很久之前就對solo活動有興趣了,一直想著什麼時候可以試試看就好了,但是時間 一直不合這次終於可以實現真的覺得很開心。 不過這次時間上作曲阿之類的跟電影BANDAGE宣傳期撞上了,有點吃力。 最近說到LIVE基本上就是糟了真的糟了 為什麼呢因為要跟時間挑戰 這次新曲有八首,其中全部自己搞定的有四首,用電腦軟體作曲,然後同時考慮歌詞, 不單單是把旋律和歌詞交給工作人員,自己也嘗試著編曲。 首先讓工作人員把音做出來,然後自己在意的部份重做,就是這樣一個反覆的過程, 漸漸的就開始不知道應該妥協到什麼階段才好呢,這個地方真的很苦惱。 比如樂器的一個音,貝斯的音色五線譜之類的都很在意,拍子和旋律要做到讓自己很滿意 就要花費大量的時間,然後完成一個階段的工作直到早上六點都待在錄音彭這樣的日子 一直持續著。 還有煩惱的就是這次自己做的詞全部都是英文的,對於LIVE來說”傳達”這件事很 重要,到底怎樣才能把自己的想法傳達給大家呢? WONDER的時候把日文翻譯的歌詞打在了大螢幕上,但這樣的話就要不得不同時看 大螢幕和舞台,或許無法集中到歌的世界裡,恩,這又是一個難題呢。。。 到此為止糾結的都是作為個人的LIVE。反而是在KAT-TUN的時候,自己都不 怎麼提意見,不想用自己的興趣和世界觀去影響成員們呢。 但是自己的SOLO LIVE就不一樣了呢,不把自己的一切都投入進去,就沒有做 SOLO LIVE的意義了,我是這麼想的。 電影時期跟小林先生待在一起的時間很多,關於自己的LIVE,關於這方面的意見也沒 有問過,因為有這麼厲害的經歷與才能的小林先生的作法,現在的我是不可能效仿的嘛, 所以只能靠自己的直覺摸索了。 關於合作 這次預定跟各式各樣的歌手合作,大家都很爽快的說好真的很感謝呢。 上次做WONDER的時候就是這樣,想做出好的作品,真是忍不住都要跟事務所和 經紀公司的人談判了,那個時候自己的意志力與行動力就是達到了這樣的程度。 這次的合作夥伴之一是小亮。那傢伙最近喜歡的曲子的品味跟我很像。和他認識很久了, 從那傢伙真的超小隻的時候開始,差不多只有10公分那麼高的時候就認識了。 能和這樣青梅竹馬的朋友合作,真的很開心。 關於FAN 對於FAN來說我肯定不是個完美的人。 說了會讓FAN生氣的事也有,不開心的時候不會勉強的笑,FAN認為”明明這樣 做更好”我也常常做不到。 具體的希望”剪髮吧””不要再戴帽子了”最近這些聲音我有注意到,這部份是最 輕鬆(簡單)的了。(笑) 嘛,以上是做為開玩笑的話,等到注意到時已經留了這麼長,這是實話(笑) 只是有一點想讓大家明白,”不照FAN的話去做=不在乎FAN”絕對不是這樣的。 無法解釋清楚,對我的FAN來說,希望透過我直接的訊息,能夠了解赤西仁是個怎樣 的人。 關於赤西仁 就如我剛剛在FAN那個單元裡說過的,正因為是這樣的性格,導致我常常雜誌或 電視採訪之類的時候說”我不適合當藝人”這樣的發言。 我很明白這樣的發言返回到我身上,也變成了我自己的責任。 但是勉強說些優等生似的發言,說些我想都沒想過的發言,我做不到。 然後我真的有很多事被誤解了阿。(笑) 雖然我沒想過要一一去訂正,也不害怕被誤解,不過多少有點受傷。 採訪時我也會特意說,”危險的發言全部都寫出來沒關係”,不過讀到完稿時,也有 ”我想說的才不是這樣”的情形發生。 不是記者們寫的時候故意扭曲,因為我很認生,也有在採訪時說話極少的情況, 被誤解也沒有辦法,自己也有責任吧。 當然,也有短時間能理解我的人。 不過基本上,我不會建議被人想成怎樣。 周圍的朋友或飯們,能夠明白的人明白就行了,多少有了些覺悟吧。 我就是這種型的人被誤解也是沒辦法的吧。(笑) 剛才和工作人員閒聊時,被問到,如果回到剛入事務所那時,還會變成現在這種個性的 人嗎?或是有目標想變成別種個性?總之要成為優等生型對我來說是很難的吧(笑) 想是一下自己變成別種個性,也許滿好玩的。不過那十年之後,感覺果然還是會成為現在 的自己(笑) 我自己也不太明白,不過很久以前熟悉我的人就對我說”那個弱弱(hetare) 的部份挺好的,在多表現出一些那樣的部份就好了”。 你這是在誇我嗎?,會產生這樣的疑問呢。 不過最近初次見面的人有很多,剛才也說過了因為我很認生,那部份也變得不太能 表現出來。所以會被人覺得”很冷淡阿”。 什麼?這是損失?就說了沒辦法,那就是我阿(笑)。 希望大家看完後對於他有什麼誤解都可以化開 我相信那些會批評他的人都還是對他有一定程度的愛的(笑) 以上大家觀賞愉快!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.32.180

02/13 15:43, , 1F
首先感謝原PO的翻譯^^。 看完之後印象最深刻的是那句"不照
02/13 15:43, 1F

02/13 15:43, , 2F
不管人們說什麼 我就是支持赤西仁=)
02/13 15:43, 2F

02/13 15:44, , 3F
FAN的話去做=不在乎FAN"這句話。我想FAN對JIN而言也是重要
02/13 15:44, 3F

02/13 15:44, , 4F
的寶物是吧? 不管怎麼樣,請大家一起繼續支持JIN吧:)
02/13 15:44, 4F

02/13 16:05, , 5F
差不多有十公分高就認識了XDDD
02/13 16:05, 5F

02/13 17:05, , 6F
推推推~推原po的翻譯,推jin本人說的話~推推推推推推
02/13 17:05, 6F

02/13 17:57, , 7F
超級感謝翻譯!真的太感動了!!!真的永遠會支持下去!!!
02/13 17:57, 7F

02/13 18:29, , 8F
不照FAN的話去做=不在乎FAN”絕對不是這樣的~推!!!
02/13 18:29, 8F

02/13 20:04, , 9F
我要給場刊編輯一萬根拇指,就憑這本仁飯足夠死心塌地了XD
02/13 20:04, 9F

02/13 20:05, , 10F
雖然很想叫某些人來看看這篇文章,但我想許多想法是根生蒂
02/13 20:05, 10F

02/13 20:10, , 11F
固的....so只是想和唱衰的人說,我們頭腦很清楚,這個男人值
02/13 20:10, 11F

02/13 20:11, , 12F
得我們愛!!!也謝謝原po的分享^^
02/13 20:11, 12F

02/13 20:39, , 13F
真的場刊編輯太讚啦!看完翻譯我想去買個10本來珍藏XD
02/13 20:39, 13F

02/13 21:52, , 14F
赤西仁+∞啦!真的好感動啊!推推推推推推推推推推推推~~~
02/13 21:52, 14F

02/14 00:44, , 15F
感謝原PO翻譯~
02/14 00:44, 15F

02/14 00:48, , 16F
場刊這篇~把前幾篇飯們糾結的問題都解決了吧? 推推推~
02/14 00:48, 16F

02/14 01:11, , 17F
真慶幸自己買了場刊^^真的永遠會支持下去+1足夠死心塌地了+1
02/14 01:11, 17F

02/14 13:33, , 18F
看完之後又哭了 赤西仁還是那個赤西仁 他永遠都不會變的
02/14 13:33, 18F

02/15 00:54, , 19F
這樣的他 就是赤西仁 所以就是真了解他的人喜歡他
02/15 00:54, 19F

02/15 00:55, , 20F
不了解他的人就會出現一堆攻擊或惡意的言語
02/15 00:55, 20F

02/15 21:52, , 21F
再次確定自己沒有擔錯人~ 死心塌地+1
02/15 21:52, 21F

02/16 16:17, , 22F
更加對JIN死心蹋地了(笑)
02/16 16:17, 22F

02/16 20:21, , 23F
死心蹋地!!!! 感謝原po翻譯!!!!!!
02/16 20:21, 23F

02/16 23:12, , 24F
就是喜歡這樣my pace的仁,也喜歡喜歡他的所有人:D
02/16 23:12, 24F

02/18 01:34, , 25F
他也很努力想讓別人了解他的,只是他自己也說很難做到
02/18 01:34, 25F

02/18 01:36, , 26F
有努力、有好好做事、有自覺、有重視fan 我想這樣就夠了
02/18 01:36, 26F

02/19 18:38, , 27F
他一直朝他自己的方向前進著,努力的人遲早會被看見的
02/19 18:38, 27F

02/24 15:34, , 28F
推推推!!這篇實在是太有意義了!!
02/24 15:34, 28F

02/24 15:35, , 29F
'然後我真的有很多事被誤解了阿'這句話我覺得還滿好笑!
02/24 15:35, 29F

02/24 15:35, , 30F
'不想用自己的興趣和世界觀去影響成員們'這讓我感受到滿
02/24 15:35, 30F

02/24 15:35, , 31F
滿的團員愛!! XD
02/24 15:35, 31F

03/04 09:36, , 32F
Wonder有唱到人們把不屬於自己的東西奪走跟人生有起伏
03/04 09:36, 32F

03/04 09:37, , 33F
從這裡就可以看出這跟前段男女愛情是不一樣的歌了w
03/04 09:37, 33F

03/04 09:37, , 34F
我很喜歡看Jin的雜誌訪談,可以很明顯的感覺到他的態度
03/04 09:37, 34F

03/04 09:41, , 35F
我喜歡這樣子的仁,NICE Attitude,他心裡其實很注重
03/04 09:41, 35F

03/04 09:42, , 36F
FANS的=)更加被JIN吸引啦!!
03/04 09:42, 36F

04/11 11:45, , 37F
看完後馬上就去買場刊了....感謝原po的翻譯, 愛死他了~~~XD
04/11 11:45, 37F
文章代碼(AID): #1BTb9a8L (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #1BTb9a8L (KAT-TUN)