Re: [新聞] 龜梨和也不穿內褲 練就絕佳屁股曲線

看板KAT-TUN作者 (潔西卡だ!!)時間17年前 (2007/10/20 22:35), 編輯推噓5(503)
留言8則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
借個標題~~ 其實這是一篇轉載並附贈心得的文章(爆) 以下內容轉載自 ~愛の絆~ kat-tun関連訳作 http://0rz.tw/3c3em 20071020雜談 是說,我可以取笑一下台灣跑日本線的影劇記者的不用功及不專業嗎?(笑)雖然從光一 飯時代就已經唸到不想再唸,可是這麼多年來素質依舊毫無進步又是怎麼一回事呢?… 老是把日本的小道報紙(東京體育報、大阪體育報、ゲンダイ等)或八卦雜誌(BUBKA、FR IDAY、週刊文春、週刊現代、週刊女性等不計其數)的內容拿來翻譯當成正式新聞發佈報 導(還可以賺薪水!!)而誤導民眾也就算了,起碼在翻譯上也麻煩下點功夫好嗎?看不 懂的名詞就應該要去查字典或上網查詢,自以為解讀正確並堂而皇之的刊載在報紙上只會 讓真正懂日文或事情來龍去脈的人笑掉大牙而已。既然記者名字都打出來了,起碼該負一 點職業道德或職業自尊上的責任吧。 最近那則跟龜有關的小道中出現的單字「おネエ系」,竟然翻成「熟女」或「大姊姊」, 這也就算了,還自己誤會日文原文亂翻成「曾為他做造型的大姊姊造型師爆料」,真是讓 我在電腦前笑得嗆到。是說,中國時報的黃姓女記者,你在日文原文中哪一句看到那位造 型師說「曾為他做造型」啦?!指出來給我看,我倒是很樂意看看(笑)。那則報導只不 過是該體育報斷章取義刊載目前甚受歡迎的造型師所說的話罷了,哪一句是提到他曾為龜 做過造型的啦?(笑) 至於「おネエ系」,指的是這幾年來在日本很受歡迎逐漸成為一股潮流的各領域的專業人 士,但這些人最大的共同特色,就是服裝打扮造型化妝及言行舉止等外在偏女性傾向,但 骨子裡卻是貨真價實的正港男兒!男生該有的器官一個都沒少!(笑)熟”女”個頭咧~ 容我不客氣的吐槽一下。 對「おネエ系」有興趣的人,可以參考這個目前在日本很紅的綜藝節目: http://www.ntv.co.jp/one-mans/ TOKIO的山口達也主持的NTV台的節目,請來各領域「おネエ系」專業人士指導電視機前的 女性們服裝打扮化妝等流行趨勢。 嘛,台灣的記者沒素質懶得查資料東抄西剪也就算了(聽說CIA或PTT的BBS是跑外國線影劇 記者最愛去抄的地方),各位粉絲們可別隨著記者們的爛素質跟著起舞啊~。 以上。 -- 轉這篇過來 其實比較像是我要吐槽記者Orz... 大家應該還蠻常看到這位網誌主人的文章被轉到這邊來吧~ 那我自己是常常在看啦~ 因為這位作者都會上日飯的網誌收集當天的相關消息或是小道雜誌的報導 最重要的是 他都會幫忙翻譯給大家看XDD 所以常常能夠看到一些平常身在台灣比較接收不到的訊息~ 我個人是覺得.... 比起有些報紙突然冒出來的奇妙新聞... 這位網誌主人的網誌還比較有可信度... 至少...人家有說明他翻譯的是"小道報導" 相信於否取決於你 而不是把已經是斷章取義的日雜小道再斷章取義地翻譯一遍 然後大剌剌地登在報紙上當作新聞印出來 不知道要誤導多少人-___-" 那...其實這篇比較像是我的個人感想... 我也不是只針對小龜不穿內褲那篇報導吐槽而已... 之前很多新聞都有類似的情況 記者隨便找篇小道不求證 翻譯一下就當新聞發 然後 搞不清楚的fans以為是真的 急得跳腳 到最後 根本是烏龍一場 啥事也沒有...<=例如那個搞笑的拆團報導(遠目 再不然就是 讓不認識KAT-TUN的人都認識KAT-TUN了 但都是負面印象╮( ̄▽ ̄)╭ 所以... 所以我要怎麼結尾呀...<=越PO越不知道我自己到底要說啥什麼了... 所以.... 如果有人哪天看到了驚死人不償命的報導 請先別急著跳腳 請先冷靜下來 打開電腦 上來PTT的KAT-TUN板看看有沒有人把蝦米文章推爆的 如果有... 那還有可能是真的 如果沒有... 那你照片剪一剪收起來 剩下的就讓它進資源回收筒吧 ( ̄▽ ̄)> 不過我知道 很多人的心臟都被這些影劇記者訓練的很好了 所以這是我硬掰出來的結尾廢話啦XD 以上 謝謝你看完我的莫名心得Orz..... 還有... 其實我真的覺得記者們應該蠻喜歡KAT-TUN的... 因為小道真的很多Orz... 這樣翻譯的材料多 對他們應該是有好無壞咩(誤) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.35.123 ※ 編輯: Jessica0127 來自: 140.129.35.123 (10/20 22:42)

10/20 23:20, , 1F
嗯,真的,我的心臟真的被胡謅的小道訓練得很強了...
10/20 23:20, 1F

10/20 23:22, , 2F
對小道的反應演變---(啊!!!!!!→呃??!!→嗯...)
10/20 23:22, 2F

10/20 23:27, , 3F
我看我們以後還是多討論節目內容讓記者朋友們抄好了!好歹這
10/20 23:27, 3F

10/20 23:27, , 4F
樣抄的角度還比較正面
10/20 23:27, 4F

10/21 00:09, , 5F
我在想要不要編個正面的小道消息 看記者會不會照抄 = =
10/21 00:09, 5F

10/21 00:27, , 6F
擔了這麼久 心臟變強都是他們練出來的!! 小道四處飛~囧
10/21 00:27, 6F

10/21 09:08, , 7F
SO...那是什麼意思?聽起來怎麼有點像男扮女裝的人妖阿@_@?
10/21 09:08, 7F

10/21 11:20, , 8F
淚推這篇~(拇指) 看到小道出現在報紙上都覺得好無奈
10/21 11:20, 8F
文章代碼(AID): #176X8YY3 (KAT-TUN)
文章代碼(AID): #176X8YY3 (KAT-TUN)