Re: [資訊] KARA代言日本便利商店 Family Mart 炸鷄

看板KARA作者 (以後請叫我"麥經理")時間14年前 (2011/11/30 03:16), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
11月29日 日本三大晨間新聞雜誌節目報導, 原來這首廣告歌還有名字:"キチンとチキン" (Kichin to chikin), 唸起來相當拗口, 不過昇延唸得真順!! チキン 是雞, 但整句是何句, 搞不太清楚... ? 5:41 http://youtu.be/QSBS9arAvLo
鬧鐘 Mezamashi http://youtu.be/o24RJzuJWj0
ZIP http://youtu.be/VrI7657ZRkc
Sukkiri http://youtu.be/O_sfl5Uld98
要看影片, 動作要快哦!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.228.139 ※ 編輯: mackinglis 來自: 118.165.228.139 (11/30 03:23)

11/30 03:27, , 1F
11/30 03:27, 1F

11/30 03:51, , 2F
きちんと可以當成一個字解,不必把きちん跟と拆開~
11/30 03:51, 2F

11/30 04:01, , 3F
好像也可以把きちん解成kitchen~
11/30 04:01, 3F

11/30 16:44, , 4F
キチン就是kitchen阿
11/30 16:44, 4F

11/30 17:57, , 5F
就是因為不同斷句,有不同的意思,才會搞不清楚,每家電視
11/30 17:57, 5F

11/30 17:58, , 6F
台斷句也有不同....
11/30 17:58, 6F

11/30 18:03, , 7F
有人能用手機拍下QR Code, 下載廣告歌嗎?!
11/30 18:03, 7F
文章代碼(AID): #1ErI-DL3 (KARA)
文章代碼(AID): #1ErI-DL3 (KARA)