[日記] 丸の大切な日 2011.03.16

看板KANJANI8作者 (EK)時間15年前 (2011/03/17 03:08), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
[丸の大切な日 2011.03.16. 12時上傳] 來源:駐日友人轉載J-WEB ※請勿轉載 ============================================================ 接受採訪時,激烈的晃動持續了很長一段時間。 電視報導說預計還會有餘震。 手機也不通,親人跟朋友也傳來「沒事吧!?」的手機郵件。 打開電視後,看到很多受災的報導。 針對這次的事情,不曉得是不是可以輕易地寫出我自己的想法,老實說我也感到困惑。 一想到受災居民的情形,老實說,沒事的我無論要做出哪種發言,自己都覺得太輕率了。 但是,如果有人看到這篇日記就會恢復一點元氣的話,我想我就應該寫些什麼了。 現在,大家處於什麼樣的狀況,看到電視我都知道了。 我現在,或許能做的就只有這樣傳達訊息給大家,而就算哪怕只有一點點, 只要能變成大家元氣的支柱,我會盡心盡力地去進行我能做的事。 我知道在精神上、身體上的痛苦都將會超乎想像。 請不要輸給痛苦,請互相扶持。 我真的不曉得應該用什麼詞句來表達,如果造成誤解我很抱歉。 就算被說"你到底懂些什麼啊",我也真的什麼都沒辦法說出口, 但是我希望大家都平安無事。 ============================================================== 第一次看到文藝青年寫得如此無言,自己看了也很難過。 看了日文的原文又更是心疼... 但是一想到MARU講的,"只要能變成大家元氣的支柱", 雖然知道可能翻的不好,但還是想要把這篇日記放上來讓大家看。 看到第一句說"接受採訪時",我想幾位團員當時應該是在一起工作的。 能用這種方式確認到他們平安無事,我想∞er們都會感到安心的。 日本加油,男孩們加油,∞er在台灣也為你們加油。 -- ◎理想は無言実行、夢は∞(無限大)◎ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.98.163

03/17 10:24, , 1F
謝謝翻譯! 其實個人覺得他這樣子比硬要說些什麼來得好Q_Q
03/17 10:24, 1F

03/17 11:35, , 2F
感謝翻譯!想要表達些什麼 而看到這個日記的人 一定會很開心的
03/17 11:35, 2F

03/17 18:40, , 3F
今天在入國管理局排隊六小時 看到這日記忍不住鼻酸...
03/17 18:40, 3F

03/18 02:05, , 4F
真的很心疼...丸ちゃんは悪くないよ!
03/18 02:05, 4F

03/18 03:05, , 5F
T..T 謝謝分享,可以想像得到他打日記的樣子。
03/18 03:05, 5F
文章代碼(AID): #1DWGgKYg (KANJANI8)
文章代碼(AID): #1DWGgKYg (KANJANI8)