[歌詞]words - 渋谷すばる 中文歌詞

看板KANJANI8作者 (ゆきじゃないけど...)時間16年前 (2009/08/16 14:04), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
附words網誌版:http://tinyurl.com/n2f5mx 今日もギンギンな玉C 今天也是精神高昂的一天 叩けガンガンにYANCY(這句我真的....冏 YANCY似乎是人名) 能對YANCY 吭吭的敲打著 平! 踊れ 1、2、3 HEY! 跳吧 1 2 3 キャシャな体は家系で 纖細的身體在血統中 クシャな笑顔は関係ねー (點字看クシャな笑顔是怎樣笑) 跟皺在一起的笑臉是沒關係的! 突き刺す声とリリックで ソー止まれなくって 用刺耳的聲音跟抒情的 對!就是不能停 とりマ体は健康で 總之身體要健康 ときに変顔は歓迎ねー 有時也歡迎奇怪的臉的 継ぎ足す恋とギミックで モー飲まれなくって 加上戀愛跟魔銜機關 已經喝不下囉 あぁ~ココロ不安定 ココノふわりで (大爺詞亂寫,我也只好亂翻...) 啊~心不安定 這裡的輕快 コノココロコロガレ(この心転がれ) 翻滾這顆心吧 何cryだってTryする woo (...我好想翻 為什麼哭,因為...去試了) 為什麼哭,去試吧 woo~ ※いつだって Love Love Love Love 一直都要 Love Love Love Love rough 裸婦 love love (這裡在玩音很像遊戲) 気の剥くママイク my way 做想做的事,這樣下去 my way 先起って裸婦 裸婦 裸婦 LOVE 先站起來吧! LOVE LOVE 裸婦 裸 身の向くまま向こうまで (沒把握) 走到身體想去的地方 everybody say oh oh oh 平! Clap your hands yeah yeah yeah yeah yeah 素のまま(そのまま) 己のまま(このまま) 就這樣吧 就那樣吧   汚のまま(意義不明) キープしてピークへ※ 保持著髒髒的感覺 往頂點衝吧 (我完全....在看字說故事了) 実に体は綺麗で 實際上,身體真的很美 室に絡めた基本形 事實上,避免困難而繞路是基本款 湧き出す味は 美味ックで モー止まらなくって 湧出的味道很好,good! 已經沒有辦法停下來囉 とりマお前も健康で 總而言之 你也要健康 ときに変顔も歓迎で 有時後也歡迎怪怪的臉喔 継ぎ足す恋は トリックで モー離れないって 加上戀情是詭計 已經沒有辦法離開了! なぁ~ココロ掴んで ココヲ摘んで 吶~ 抓住我的心吧 把這裡摘下吧 コノトコロシアワセ(このところ幸せ) 這情況很幸福 何playだって食らい付く oh yeah 怎麼玩我都會上鈎的 oh yeah (※くり返し 返回) one more time キープしてピークへ and weekend one more time保持著衝向頂點 and weekend (怎麼這句有點A...冏) 今日もギンギンな玉C 今天也是精神高昂的一天 叩けガンガンにYANCY(這句我真的....冏 YANCY似乎是人名) 能對YANCY 吭吭的敲打著 平! またね 3、2、1…↑ HEY! 下次見 3、2、1 感想:把這麼詭譎的詞翻完的我是白痴...快腦死了我 有誤請告知 這歌詞讓我對自已的日文很沒信心= =... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.246.82

08/16 19:17, , 1F
YANCY是彈鋼琴那位的名字喔~ 網路查來的 有錯請指正XD
08/16 19:17, 1F

08/16 21:33, , 2F
我...一直在等有沒有人翻XDDD大人辛苦了XDDDDD
08/16 21:33, 2F

08/16 22:11, , 3F
謝謝1F ww... 其實這詞有翻=沒翻 因為沒什麼意義XDDD..
08/16 22:11, 3F
文章代碼(AID): #1AXw5dJ- (KANJANI8)
文章代碼(AID): #1AXw5dJ- (KANJANI8)