[翻譯] PUZZLE場刊 - 錦戶亮

看板KANJANI8作者 (Kurara)時間16年前 (2009/08/08 22:57), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
我真羨慕你的櫻桃小嘴 -- 以下是備註兼偷渡PUZZLE場刊翻譯 TO OUR FANS 對於関ジャニ∞這個團體,有著很常來看的人,也有著只是稍微感興趣而來看一下的人, 每個人用自己的方式享受就好了。 不需要因為周圍的人都很狂熱而感到壓力,單純的只站著看也好,跟著跳躍著看也好。 知道舞蹈的人跟著我們一起跳也好,不知道的人不跳也很,學著跳也好。 如果說関ジャニ∞的成員是一片片的拼圖的話,觀眾也是一片片的拼圖。 每個來的觀眾都可以覺得"真開心"然後回去的話,對我們而言是最開心的事情。 這次的巡迴也去了很多的地方,就算在同一個會場有三場公演, 也會有三場不一樣感覺的LIVE。 不管每場演出是好或壞,我覺得這就是LIVE最棒的地方。 當然我會很努力的不要表現出不好的部分(笑)。 最後一場是在大阪巨蛋。對於其他的歌手而言,可能只有"最後"和"巨蛋"這兩個元素, 但是對我們而言,可是還有加上"地元"這個元素, 可以說是一起迎接聖誕節和生日的感覺(笑)。 對我個人而言,在LIVE開始的時候,聽到大家的歡呼聲,疲勞感便可以完全的消除, 也忘記了緊張。関ジャニ∞登場的時候,請用力的大聲的發出歡呼聲(笑)! Interview with RYO 關於這次的巡迴、演唱會 其實最近,我很注意要早睡早起。有種很健康的過著每一天的感覺。 也是因為希望可以健康的的直到LIVE的最後一場。 這次是由"PUZZLE"所展開的巡迴,對我個人而言,這是包含了很多的想法的一張專輯。 大家一起聽了很多DEMO,除了有我們自己選擇的曲子, 也有我從以前就很喜歡的齊藤和義作的"PUZZLE"這首曲子。 因為是一張包含了很多我自己喜歡的曲子的專輯,因此很期待這次的巡迴。 果然関ジャニ∞演唱會的魅力在於360度全方面的活動。設置了大型的舞台的同時 也設置的觀眾席,盡可能的想讓更多的人可以進場, 不管是多麼豪華的舞台設置,我認為大家一起揮動的手燈才是最棒的表演。 雖然演唱會的構成是大家一起提出構想完成的,剛結成的時候則是由横山くん和村上くん 來帶領我們。不過曾經有一次忽然提到"這次換誰來想看看?", 於是我和ヤス一起提出了主要的構想。 雖然有抱持著很大的不安,但是那時候的事情一直到現在我的印象還是很深刻。 現在不是由誰主導,而是七個人想法的集合體。正因為有七個人, 所以才能想出各種不同的構想。 對関ジャニ∞來說巡迴是一件很開心的事情。すばるくん這次有另外的巡迴、 大倉有連續劇、ヤス和村上くん有舞台演出... 七個人都從事著各種有魅力的事情,所以對於大家有著怎樣的改變我也很感興趣。 雖然也可能什麼都沒改變(笑)。 我認為團體的強項就在這裡,就算只有一瞬間,能讓團員感受到"哪裡有了改變", 就會帶來很大的刺激,而帶給全體很正面的影響。 不過比起個人如何成長,我認為七個人之間如何相互牽絆更加重要。 因為七個人聚在一起的時候,很希望能被認為我們"非常具有凝結力"。 LIVE的醍醐味就是在於能看到"現場"。我也是一樣,一但去了喜歡的人的演唱會, 唱了喜歡的歌,情緒就會很高漲,所以我也希望大家能有一樣的感覺。 而且我們不光只是拿著樂器唱歌,會跳舞、會跑...會做很多的事。 希望能讓大家看到很多不同方面都有可看之處的演唱會。 成員是怎樣的拼圖? TO 渋谷 在歌曲方面,是支持著関ジャニ∞的存在。 除了歌唱的部分多之外,主要因為歌唱得好而受到大家的信賴。 當然,我認為すばるくん本人也是抱持著PRIDE在歌唱著。 TO 丸山 沒有像マル一樣那麼適合"MOOD MAKER"這個詞的人了。 雖然這樣說可能太誇張,但若是沒有他的話,笑的次數可能會減少。 就像父母給小孩無償的愛一樣,他是給我無償的笑的人。 TO 安田 ヤス的話...從各方面來看都是很溫柔的人。 例如有什麼失敗發生而覺得"哇..."的時候,他會第一個來問說"還好嗎?"。 他是在這樣的心理層面支持著大家的人。 TO 大倉 雖然是年紀最小的,但對此毫不在意的,不但可以滔滔的發表自己的主張, 也是會把感情表現在臉上的類型。 就這樣的意味而言我覺得他是很可靠的。 而且也很高壯(笑)。 TO 村上 如果沒有村上くん的話MC就無法成立了。 LIVE的MC的時候,他站在從我們的視角看過去最左邊的位置, 被他和相對位置的橫山くん夾在中間,其實感覺還蠻不錯的(笑)。 TO 横山 橫山くん的話從某個方面來說想法很飛躍。 把大家建立好的東西破壞掉,"這樣作的話是不是比較好?", 用不同的想法提供大家好點子。是有著大家都想不到的想法的人。 From三隻小豬翻譯組  請勿轉載 -- by 三隻小豬翻譯組 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.169.162

08/08 23:00, , 1F
還有這樣偷渡的喔XDDDD 感謝翻譯!!
08/08 23:00, 1F

08/08 23:02, , 2F
謝謝分享~
08/08 23:02, 2F

08/09 03:59, , 3F
感謝分享 看小亮這麼說突然感到眼眶好熱......
08/09 03:59, 3F

08/09 11:40, , 4F
小亮實在是太感人了~~~~~揪甘心!!!
08/09 11:40, 4F
文章代碼(AID): #1AVP9XVw (KANJANI8)
文章代碼(AID): #1AVP9XVw (KANJANI8)