[日記] J-web關8戰隊 丸山隆平 09.04.02
*這篇翻譯可能會有點混亂。
因為丸山久違的發作(?)讓文章不得不加上很多註解,
所以暗色字的部分都是我(翻譯者)加上的解釋,不是丸山本人的文章。
我的註解把丸山原本的文章切成一段一段,
可能會造成各位的閱讀困難,對此非常抱歉。
rocksubaru
===============================================================
超直球地往框框裡!!!!
我偏愛的岩鹽蠟燭就是這個啊→(燈泡)
(照片:http://0rz.tw/ZAfY6 )
三角形的很可愛吧(YA)
從上面看的話・・・
就是這樣啊→(燈泡)
(照片:http://0rz.tw/wnebm )
很可愛吧ㄚ(笑臉)
療傷系的咧(やねん)(手掌)
的咧(やねんっ)(音符)
的咧咧(やねんっねんっ)(開口笑)
什麼『的咧』咧(噴氣*2)
的咧是什麼東西的咧!!!!!!
多說幾次的話、就變的很好笑(汗水*3)
---
*請容我插在文章中註解。↑括弧裡的字是原文。
---
【矢年】(やねん) (←的咧同音字)
〔意味〕如矢(箭)般流逝的歲月、年歲。 (=光陰似箭?)
[用法]我啊、剛才滿一千歲了・・・歲月還真是矢年啊・・・
所以還真是纖細矢年。
---
*最後的纖細"矢年",丸山應該是在利用同音詞,
所以這裡請看成「纖細やねん」=纖細的咧。
第一句的「歲月還真是"矢年"啊」就是原本的意思,=「還真是光陰似箭啊」。
---
【谷燃】(やねん)
〔意味〕對小妞胸口的乳溝持續燃燒鬥志的男子人生故事。
[用法]那傢伙過去是谷燃、因為太幸福所以人生過的很矢年・・・聽說。
搞什麼的咧!(何でやねん)
---
*乳溝原文「谷間」。 對「谷」間「燃」燒鬥志。 → 「谷燃」
用法翻譯:那傢伙過去為了他馬子的奶子拼命的咧,結果過太爽一下就掛了。(?)
(↑很糟糕的翻譯我知道,如果真的不適當的話我會刪掉|||)
*順帶一提這些詞應該都是丸山自己掰的XD
---
呼─(噴氣*2)
久久一次的發作如何啊?
還沒結束喔、可不只是這種程度而已唷(笑臉)(手掌)
若還有機會請各位關照的話、我引擎會再催下去的喔(音符*2)
下回!!!!関ジャニ戰隊Orange Ranger!!!!!!
「在伊斯坦堡啊噠噠噠噠噠─ (開口笑)(大拇指)」、或許將送上這個題目(音符)
「習慣→PHOTO丸(相機)(閃亮)」
「宇宙中的星辰」~接續上週追伸之訊息~
(照片:http://0rz.tw/Z8Yff )
並非是因為
已經有喜歡的人
或是交往中的女性
只是、身為一個人
在孤獨時挨近的
「愛情」和
只是、身為一個人
在得意時斥責的
「愛情」
何者才是正確
何者較深切
是難以分出優劣勝負的
因此、至少
在喜歡的人面前
和對自己本身
希望能用最率真
的愛情來對待。
追伸
掠奪多少就會失去多少
因果報應
分享多少就會得到多少
因果報應
好了、要選哪邊!
--
マルちゃん的發作好可怕(〒△〒) ←翻到崩潰?
歡迎指正翻譯!
也謝謝辛苦提供原文和照片的版友!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.64.43
※ 編輯: rocksubaru 來自: 220.136.64.43 (04/04 05:11)
推
04/04 14:48, , 1F
04/04 14:48, 1F
推
04/04 15:34, , 2F
04/04 15:34, 2F
→
04/04 15:34, , 3F
04/04 15:34, 3F
推
04/04 19:52, , 4F
04/04 19:52, 4F
KANJANI8 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章