[歌詞]ゴリゴリ(聽寫+中譯)

看板KANJANI8作者 (ikitekoso)時間17年前 (2009/03/22 06:53), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
首先感謝提供音檔的版友~~~ 這首ゴリゴリ是我最愛的關8勵志型熱血Band風!!!^^ 這幾天一直反覆聽著 對於因工作而疲累不堪的身心真的有很大的療癒作用 而且歌詞剛好切中了我目前的情況(下定了決心就必須勇往直前才行啊~) 深深被這首歌給感動鼓勵到~ (是說已經不是第一次被eito的歌給鼓舞了 去年的此時是BJ~~~) 大概是因為聽了太多次這首歌 竟然就跟著熱血了起來 徹夜聽歌詞查字典寫翻譯XD (當然也有參考日飯的聽寫啦:p) 歌詞不確定是不是百分之百正確(還是得等專輯出來最準確~) 就提供給需要的朋友作個參考囉~^^ (如需轉載請註明出處,謝謝~) ゴリゴリ(勇往直前) 【昴】  今日までに学んだ事は       (至今為止學習到的東西)      塵も積もれば山となること     (可謂積土成山) 【丸+安】後悔して学んだ事は        (歷經後悔學習到的東西)      明日の道は今にあるということ   (可謂昨日之事今日之師) 【亮】  遠くを見ていたら         (只顧看著遠方的話)      石ころにつまずくぜ        (可是會被石塊絆倒的!) 【合唱】 何千回も夢を見て         (好幾千回懷抱著夢想)      何千回もあきらめて        (也好幾千回放棄追求)      それからだぜ 小細工は無しさ   (就從今後開始 不再耍什麼小聰明)      どの道 この道          (哪條道路好呢? 就是這條道路)      俺みち ストレート        (勇往直前!我的道路!) 【倉】  愛想なく僻んでいたら       (若是不懷善意性情乖僻)      希望を雲が隠してしまう      (希望可是會被雲霧籠罩隱匿) 【雛+安】悔しさを涙で消せば        (若以眼淚抹去不甘後悔)      チャンスも雨が流してしまうってこと(連機會都會被雨水沖刷逝去) 【橫】  情熱に火をつけて         (將熱情點燃)      雨雲を吹き飛ばせ         (驅散雲雨吧!) 【合唱】 何千回も夢を見て         (好幾千回懷抱著夢想)      何千回もあきらめて        (也好幾千回放棄追求)      それからだぜ 小細工は無しさ   (就從今後開始 不再耍什麼小聰明)      どの道 この道          (哪條道路好呢? 就是這條道路)      俺みち ストレート        (勇往直前!我的道路!) 【雛】  逆境も              (就算是逆境) 【亮】  理不尽も             (就算不合理) 【安】  屈辱も              (就算覺得屈辱) 【昴】  暗闇も              (或身陷黑暗中) 【倉】  失恋も              (即使是失戀) 【橫】  残念も              (即使遺憾懊悔) 【丸】  台風も              (就連颱風也是) 【合唱】 まとめてかかって来い       (通通都來吧!) 【合唱】 何千回も夢を見て         (好幾千回懷抱著夢想)      何千回もあきらめて        (也好幾千回放棄追求)      それからだぜ 小細工は無しさ   (就從今後開始 不再耍什麼小聰明)      どの道 この道          (哪條道路好呢? 就是這條道路)      俺のみち             (我的道路!)      何万回も夢を見て         (好幾萬次懷抱著夢想)      何万回もあきらめて        (也好幾萬次放棄追求)      それからだぜ ここがはじまりさ  (就從今後開始 從這裡出發)      どの道 この道          (哪條道路好呢? 就是這條道路)      俺みち ストレート        (勇往直前!我的道路!) *1 曲名「ゴリゴリ」有很多種意思(連日飯都說意味不明XD),搭配歌詞來看,推測 應是副詞用以表「不畏逆勢而強勢進行某事」的意思,與副歌最後一句的ストレート感 覺有相互呼應,所以姑且譯為「勇往直前」。也希望有不同想法的版友能不吝賜教~^^ *2第一段的第二句其實有點分不出Yasu和Maru的聲音(汗…),但因為以前的曲子都讓 Yasu唱高音合聲,而且這句主音的咬字聽起來比較像是Maru(XD),所以猜測(一)段和 (三)段的第二句都是Yasu唱合聲,不曉得正不正確就是~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.235.127

03/22 14:43, , 1F
辛苦了,能看著歌詞一起唱激勵度+100%呀
03/22 14:43, 1F

03/23 19:16, , 2F
辛苦了!!一句一句的翻譯
03/23 19:16, 2F
文章代碼(AID): #19nM_OUl (KANJANI8)
文章代碼(AID): #19nM_OUl (KANJANI8)