[日記] J-web關8戰隊 渋谷すばる09.03.12

看板KANJANI8作者 (TC劇団は永遠に不滅です)時間17年前 (2009/03/12 21:52), 編輯推噓21(2101)
留言22則, 22人參與, 最新討論串1/1
最近老媽的花式樣版mail超誇張的 大家好、我是around 30。 花粉的那個還好嗎? 我自己是、目前還算沒問題。 專輯錄音順利的結束了、最近有些空閒的時間。 不過、也是在準備接下來的巡迴。 所以拼命的寫詞呢、最近。 正在思考下次巡迴要來表演幾首新歌、現在大概是這樣。 寫的斷斷續續的不好意思、專輯的成果似乎會相當有趣、還請(多多指教)。 特典影像完成後我也看過了、我想各位應該會喜歡。 務必、敬請期待。 大概就是這樣的感覺呢、最近這陣子。彷彿是暴風雨前的寧靜般。 是很閒適的一段時期。也沒有什麼特別想要報告的事。 這樣的時間、持續下去的話似乎會感到少了些什麼。 渴望自己沒有的東西。 人類真的是慾望深厚的動物。 而在那當中、我自己又是特別強烈的。 應該也算是一件好事。 不可忘記初衷。 必須懷著感謝之心。 各位、一直以來大聲的幫我加油著、真的非常謝謝你們。 確實的傳達到我這兒了。 今後也還請多多指教。 而我、也會盡量傳達到各位所在之處、請大家想拿多少就拿多少。 總是謝謝你們了。 我喜歡你們。我愛你們。 渋谷すばる -- 因為某些原因我可能收不到原文,今後或許不能再為大家翻譯了,十分抱歉。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.47.17

03/12 21:54, , 1F
rock大辛苦了~~~
03/12 21:54, 1F

03/12 21:56, , 2F
R大辛苦了..
03/12 21:56, 2F

03/12 21:57, , 3F
搖滾大辛苦了!
03/12 21:57, 3F

03/12 21:58, , 4F
rock大辛苦了
03/12 21:58, 4F

03/12 21:58, , 5F
感謝! 很喜歡搖滾大的翻譯!^^
03/12 21:58, 5F

03/12 21:58, , 6F
rock大辛苦了!!!感謝你無私的翻譯<(_ _)>
03/12 21:58, 6F

03/12 22:03, , 7F
rock大辛苦了,謝謝翻譯!
03/12 22:03, 7F

03/12 22:04, , 8F
辛苦了,感謝翻譯!^^
03/12 22:04, 8F

03/12 22:05, , 9F
rock大辛苦了~~感謝無私的翻譯~
03/12 22:05, 9F

03/12 22:06, , 10F
rock大辛苦了~~~~~感謝妳的翻譯~~~~
03/12 22:06, 10F

03/12 22:10, , 11F
辛苦了!感謝翻譯!
03/12 22:10, 11F

03/12 22:29, , 12F
rock大辛苦了 謝謝你長期的翻譯 :)
03/12 22:29, 12F

03/12 22:35, , 13F
搖滾大辛苦了~~謝謝翻譯
03/12 22:35, 13F

03/12 22:59, , 14F
rock辛苦了!! 謝謝你長期以來的翻譯~
03/12 22:59, 14F

03/12 23:06, , 15F
rock辛苦了!!謝謝你!
03/12 23:06, 15F

03/12 23:16, , 16F
rock辛苦了!!!!!謝謝翻譯!
03/12 23:16, 16F

03/13 00:05, , 17F
感謝rock大~~ 一直覺得rock大翻譯的很到位說~~~ 辛苦了
03/13 00:05, 17F

03/13 00:16, , 18F
R大辛苦了~~~感謝你一直以來的翻譯
03/13 00:16, 18F

03/13 00:43, , 19F
rock大辛苦了..一直以來都很感謝您無私的翻譯,謝謝唷!
03/13 00:43, 19F

03/13 01:46, , 20F
一直以來辛苦了~~~︿︿^^
03/13 01:46, 20F

03/13 10:10, , 21F
辛苦了!一直以來都享受著rock大的翻譯,真感謝~ :)
03/13 10:10, 21F

03/13 19:47, , 22F
辛苦了^^
03/13 19:47, 22F
文章代碼(AID): #19kHElr3 (KANJANI8)
文章代碼(AID): #19kHElr3 (KANJANI8)