赤西談關八(懇求翻譯)

看板KANJANI8作者 (領‧悟)時間17年前 (2007/10/16 13:37), 編輯推噓2(202)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://jp.youtube.com/watch?v=CN8nD8RQivE 上面這段影片是2004年的影片 影片後段有談到關八 我大約聽出龜梨跟中丸說yoko很有趣人很好 可是赤西說yoko跟hina很hotoku...... 我找了日本yahoo辭典 還是看不懂他的意思是啥 有人可以跟我說那是什麼意思嗎 orz ps此文若有不妥 來信自刪 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.98.232 ※ 編輯: hiraoka 來自: 61.224.98.232 (10/16 13:37)

10/16 13:49, , 1F
赤西說的是面對YOKO跟HINA的方法,就是"放給他去"。
10/16 13:49, 1F

10/16 13:51, , 2F
就是在教其他人對他們兩隻用無視攻擊,才是唯一的方法。
10/16 13:51, 2F

10/16 13:57, , 3F
日文教學:正確應該是ほっとく,唸成HOTTOKU。這是簡略
10/16 13:57, 3F

10/16 13:58, , 4F
語,完整的應該是ほっておく。年輕人都常用前面的簡略語
10/16 13:58, 4F
文章代碼(AID): #1754uNId (KANJANI8)
文章代碼(AID): #1754uNId (KANJANI8)