Re:[歌詞]JAM THE POWER SOURCE-03.そばかす

看板JudyAndMary作者 (珍惜現有的幸福)時間16年前 (2008/10/25 03:44), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《LIMITED (Domoto)》之銘言: そばかす 詞:YUKI 曲:恩田快人 雀斑 大キライだったそばかすをちょっと 輕輕地觸摸著討厭的雀斑  ひとなでして タメ息をひとつ 忍不住嘆了一口你 ヘヴィー級の恋はみごとに  一場超級heavy的愛情 角砂糖と一緒に溶けた 就跟著方糖一起溶化得乾乾淨 前よりももっとやせた胸にちょっと  比起過去更消瘦了些的胸口 “チクッ”っと ささるトゲが イタイ 有根剌輕輕地在戳 好痛 星占いも あてにならないわ 連占星術也那樣地靠不住 もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ  要是能和你一塊兒去到好遠好遠的地方 多好 うれしくて それだけで 光是這樣就足夠讓我感覺快樂 想い出は いつも キレイだけど  回憶總是那樣美好 それだけじゃ おなかが すくわ 但肚子可無法靠這個填得飽 本当は せつない夜なのに  在如此心痛的夜裡 どうしてかしら? あの人の笑顔も思い出せないの 但為何 卻連那人的笑容都已不復記憶 こわして なおして わかってるのに  打壞了 又忙著修好 反覆不停雖然心中知道 それが あたしの 性格だから 因為這就是我的個性 もどかしい気持ちで あやふやなままで  懷抱著焦急的心情 讓一切保持著曖昧的面貌 それでも イイ 恋をしてきた 其實那樣也好 畢竟我已走過愛情這一遭 おもいきり あけた 左耳のピアスには ねぇ  毅然決然在左耳所開的耳洞 唉 笑えない エピソード 可算是一段讓人笑不出來的插曲 そばかすの数を かぞえてみる 汚 抱著髒兮兮的絨毛玩具 污れたぬいぐるみ抱いて 數數看雀斑有多少 胸をさす トゲは 消えないけど  胸口那根剌雖然無法消失 カエルちゃんも ウサギちゃんも  但是小青蛙 還有小白兔 笑ってくれるの 卻還是會對我笑 想い出は いつも キレイだけど  回憶總是那樣美好 それだけじゃ おなかがすくの 但肚子可無法靠這個填得飽 本当は せつない夜なのに 在如此心痛的夜裡  どうしてかしら? あの人の涙も思い出せないの 但為何 卻連那人的淚水都已不復記憶 思い出せないの  已不復記憶 どうしてなの? 為何? -- 原文日文部份我直接引用了LIMITED大之前版上的文章 而中文部份引用了版上dgn大的文章,感謝前輩們的努力 m(_ _)m -- 雖然世間無情,然而也無需介懷,只要微笑以對 愛是邂逅、分離、蓋上頭紗,與恐山會面 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.21.237 ※ 編輯: hjmb0530 來自: 219.84.21.237 (10/25 03:52)

10/25 03:53, , 1F
眼花花,頭昏昏,先睡囉!!其他的再慢慢補~~ @_@
10/25 03:53, 1F

10/26 00:21, , 2F
辛苦哩 還弄成黃色 真是太厲害(鼓掌)
10/26 00:21, 2F

10/26 03:32, , 3F
為了打SUGIZO的中英譯硬著頭皮學的 XD~
10/26 03:32, 3F

10/28 16:54, , 4F
這首,有好幾次會單獨看與聽TAKUYA的吉它,真的非常地棒
10/28 16:54, 4F
※ 編輯: hjmb0530 來自: 219.84.21.237 (11/02 15:58)
文章代碼(AID): #190YM8_c (JudyAndMary)
文章代碼(AID): #190YM8_c (JudyAndMary)