Re: [閒聊] 【I'm Not Yours】MV 首播討論帖!!!

看板Jolin (蔡依林 - 10)作者 (SSSSS)時間11年前 (2015/02/03 23:26), 11年前編輯推噓28(28022)
留言50則, 28人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
http://vimeo.com/118550291 老娘不是你的 仙草官方導演版本 ! 畫質超級好 ~ 可以看一下 ! 後面還有感謝名單 ! 然後有重新REMIX過的純音樂版本的老娘不是你的哦 ~~~ https://www.youtube.com/watch?v=C7wRb9adQUc
老娘不是你的 水管版 還有這首歌有加上英文字幕囉 ~ 要看的可以自己開 XD 雖然覺得翻的也太............嗯哼~~~~ ※ 引述《lrsnv (SSSSS)》之銘言: : http://i.imgur.com/9cUzNf1.jpg
: 我老娘不是你的~ 老娘不是你的~ 老娘不是你的~ : https://www.youtube.com/watch?v=C7wRb9adQUc
: 今天中午十二點準時首播! : 02/06 【呸】專輯改版 : 02/14 高雄、臺中【呸】改版簽唱會 : 02/15 臺北【呸】改版簽唱會 : 呸宣傳應該差不多要告一段落囉~~~ : 然後依舊不解為何不收齊10首MV啦~~~怒! : MYSELF漏黑髮尤物、MUSE漏迷幻、呸又漏麻煩小酒…………… : 這就好像尿尿留了一點沒尿完………囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.60.234 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Jolin/M.1422977183.A.AC0.html ※ 編輯: lrsnv (39.9.60.234), 02/03/2015 23:29:46

02/03 23:33, , 1F
多了片尾的人員感謝名單,不得不說片尾畫的美術很強耶..
02/03 23:33, 1F

02/03 23:34, , 2F
仿古風格把Jolin她們畫進去,很精緻
02/03 23:34, 2F

02/03 23:36, , 3F
另外這首歌就單純去掉人聲的伴奏版也好聽的,很嗨
02/03 23:36, 3F

02/03 23:38, , 4F
導演版ㄐㄞ讚
02/03 23:38, 4F

02/03 23:40, , 5F
片尾好美,伴奏版好聽
02/03 23:40, 5F

02/03 23:42, , 6F
編曲、混音 good job!!
02/03 23:42, 6F

02/03 23:43, , 7F
愛導演版好有電影fu
02/03 23:43, 7F

02/03 23:49, , 8F
希望仙草能從領導者做起 把台灣MV都要有字幕這個陋習
02/03 23:49, 8F

02/03 23:49, , 9F
改掉
02/03 23:49, 9F

02/03 23:51, , 10F
仙草自己上傳的沒字幕實在太美了
02/03 23:51, 10F

02/04 00:04, , 11F
上字幕叫陋習???
02/04 00:04, 11F

02/04 00:04, , 12F
其實迷幻也把字幕拿掉了變超美的
02/04 00:04, 12F

02/04 00:09, , 13F
動畫質感真的超棒!伴奏超~~~~好聽
02/04 00:09, 13F

02/04 00:10, , 14F
不喜歡字幕,沒字幕真的很讚阿
02/04 00:10, 14F

02/04 00:11, , 15F
國外MV都沒字幕阿
02/04 00:11, 15F

02/04 00:13, , 16F
國外不只MV沒字幕,一般節目通常也都沒有
02/04 00:13, 16F

02/04 00:16, , 17F
韓國 日本也沒有 真的看來看去只有台灣有
02/04 00:16, 17F

02/04 00:22, , 18F
不喜歡字幕+1
02/04 00:22, 18F

02/04 00:35, , 19F
動畫特效有點像線上遊戲...不過古畫的部份很精緻:)
02/04 00:35, 19F

02/04 00:43, , 20F
我倒覺得近幾年,台灣MV的字幕上得滿有質感的
02/04 00:43, 20F

02/04 01:02, , 21F
覺得有字幕很好啊 中文字很美 而且越上越有質感
02/04 01:02, 21F

02/04 01:03, , 22F
中文世界習慣上字幕也是一種文化吧 沒必要什麼都跟國外
02/04 01:03, 22F

02/04 01:03, , 23F
學吧... 有些MV更是因為有字幕而加分呢
02/04 01:03, 23F

02/04 01:04, , 24F
還有 覺得台灣字幕很煩的 去看看泰國MV吧...
02/04 01:04, 24F

02/04 01:04, , 25F
不只有字幕 下面還強壓一條購買的簡訊號碼...消都消不
02/04 01:04, 25F

02/04 01:04, , 26F
掉 這一種我才是覺得太超過了
02/04 01:04, 26F

02/04 01:29, , 27F
推樓上! 陋習....?
02/04 01:29, 27F

02/04 01:31, , 28F
覺得有些mv的字幕可以更用心~(轉頭看霉杜莎…
02/04 01:31, 28F

02/04 01:36, , 29F
單就Jolin的歌來說啦 我覺得馬賽克MV如果少了字幕
02/04 01:36, 29F

02/04 01:37, , 30F
就會少了一點風味 像這種字幕就很加分
02/04 01:37, 30F

02/04 01:44, , 31F
連字幕也嫌,我覺得有點ovrr
02/04 01:44, 31F

02/04 02:12, , 32F
推 習慣上字幕是非常棒的文化!
02/04 02:12, 32F

02/04 02:40, , 33F
中文博大精深,有些不看字幕傳達不出來
02/04 02:40, 33F

02/04 08:46, , 34F
台灣MV不上字幕有時你聽不懂原唱唱什麼 因為中文有五聲
02/04 08:46, 34F

02/04 08:49, , 35F
不同聲調代表不同意思 可是英日韓文你就算改變音調 意思
02/04 08:49, 35F

02/04 08:49, , 36F
不會變
02/04 08:49, 36F

02/04 09:01, , 37F
不覺得什麼都要像國外,字幕有用心弄,MV品質也會很
02/04 09:01, 37F

02/04 09:01, , 38F
02/04 09:01, 38F

02/04 09:01, , 39F
推樓上,要考量中文的特性,跟其他語言是不一樣的
02/04 09:01, 39F

02/04 11:24, , 40F
這麼一說好像真的是因為聲調 泰文也是有聲調 所以會MV
02/04 11:24, 40F

02/04 11:24, , 41F
也有上字幕
02/04 11:24, 41F

02/04 12:27, , 42F
導演版被刪掉了
02/04 12:27, 42F

02/04 12:32, , 43F
怕分散點閱率吧
02/04 12:32, 43F

02/04 14:34, , 44F
沒有刪啊 ⊙_⊙
02/04 14:34, 44F

02/04 16:18, , 45F
中午的時候點進去說刪除了~現在又可以
02/04 16:18, 45F

02/05 01:13, , 46F
其實用唱的就沒差了,聲調特性不會展現出來
02/05 01:13, 46F

02/05 03:05, , 47F
好好聽喔 最後面的伴奏跟畫面!!拜託仙草多拍點MV!!!
02/05 03:05, 47F

02/06 21:59, , 48F
如果字幕上得美是種加分啊 我特別喜歡毛筆字字幕 是大中
02/06 21:59, 48F

02/06 21:59, , 49F
華圈特有文化 沒必要連這都嫌吧
02/06 21:59, 49F

02/09 12:06, , 50F
請問哪邊有純音樂版本?
02/09 12:06, 50F
文章代碼(AID): #1KqEYVh0 (Jolin)
文章代碼(AID): #1KqEYVh0 (Jolin)