Re: [歌詞]山下智久--戒指 (單曲版)

看板JohnnysJr作者 (雪柔)時間19年前 (2006/08/13 16:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
恩 這首歌真的蠻令人驚艷的 重點還是自己寫的 不過仔細聽發現有一段口白 請問有誰知道約2:48~2:56的口白說的是什麼意思嗎 謝謝 ※ 引述《p123 (八人最高!!期待2007!!)》之銘言: : 戒指 (指輪 yubiwa) : 作詞.作曲:山下智久  編曲:鈴木Daichi秀行 : 甘いバラの香りは 强いそのまなざしは : amai barano koriwa tsuyoi sono manazashiwa : 玫瑰甜美的幽香 那強烈的眼神 : 僕をあぁ惹きつける 君と重なる冬景色 : bokuwo aa hikitsukeru kimito kasanaru fuyugeshiki : 吸引著我 與妳身影重疊的冬日風景 : 特别な人はいないよなんて 信じたいけど Dónde estácorazón : tokubetsu na hitowa inaiyo nante shinjitai kedo Dónde estácorazón : 妳說妳沒有一個特別的他 我很想去相信 但心在何方 : * : 好きだと言えば 全てがくずれそうで 伝えたいのに 胸の奥にしまった : sukidato ieba subetega kuzure soude tsutaetai noni muneno okuni shimatta : 一但說出了愛妳 似乎就會摧毀了一切 雖然我想告訴你 只能深深藏在心底 : いつまで見守っていればいいの もうこの気持ち ガマンできない : itsumade mimamotte ireba iino mou konokimochi gaman dekinai : 究竟我該在旁邊看著你看到何時 這一股心情 已經無法壓抑 : 伝えたらもう会えなくなるの? 指輪が邪魔をして言えない : tsutaetara mou aenaku naruno? yubiwaga jamawo shite ienai : 是否告訴了你從此就在也見不到你? 戒指阻止了我讓我說不出來 : その无邪気な笑顔はまるで    白いキャンパスなのに : sono mujakina egaowa marute shiroi CANVAS nanoni : 那張純真無邪的笑靨 有如雪白的畫布 : 細いその指先に  光る指輪は誰から : hosoi sono yubisatsuna hikaru yubiwawa dare kara : 纖細的指頭上 閃亮的戒指到底來自何人 : 今まで作った大切な想い出 すべて捨ててでも あなた欲しい : imamade tsukutta taisetsuna omoide subete sutete anatahoshii : 過去寫下的珍貴回憶 即使要全部拋棄 我也想要得到你 : 今年も空から  あぁの白い雪 降りそそぐんだ 僕の心にそっと : kotoshimo sarokara aa noshii yuki furisosogunda bokunokokoroni sotto : 今年同樣從天空 啊那白雪 一直飄個不停 悄悄飄進了我的心 : この雪が溶け出す頃には 君に気持ちを  伝えられるかな? : kono yukiga tokedasu koroniwa kiminikimochiwo tsutae rareru kana? : 當這片冰雪銷融的時候 我是否應該 告訴妳我的心情? : こんなにも弱い僕じゃだめだね 君がこの雪を溶かしてよ : konnanimo yowai bokoja damedane kimiga kono yukiwo tokashiteyo : 靠如此軟弱的我是不行的 請你來溶解這片雪 : REPEAT * : ------------------------------------------------- : 照著台壓CD打的 : CD版跟少俱版 大概就段落順序不太一樣 : 某句歌詞從トンテ エスタ コラゾン 改成 Dónde está corazón : 有錯請指正 -- 當兔子用牠毛茸茸的小腳踏過你的腳時 是一種快感 也是一種幸福*^^* -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.90.194
文章代碼(AID): #14tk1RfG (JohnnysJr)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14tk1RfG (JohnnysJr)