[歌詞] 93 Million Miles 歌詞翻譯

看板JasonMraz (Jason Mraz - 傑森瑪耶茲)作者 (廖仔)時間12年前 (2012/04/22 16:29), 編輯推噓11(1102)
留言13則, 11人參與, 最新討論串1/1
因為這首歌真的是非常非常非常美麗, 又很喜歡它歌詞裡面的意境, 所以嘗試著用自己的話翻譯了一下, 希望大家能原諒小弟拙劣的英文!!!! Jason Mraz - 93 Million Miles 93 million miles from the Sun, people get ready get ready, 在這距離太陽9300萬英里的地方, 人們快準備好, 'cause here it comes it's a light, a beautiful light, 因為光芒就要到來, 一道美麗的光芒 over the horizon into our eyes 越過地平線映入我們眼簾. Oh, my my how beautiful, oh my beautiful mother 噢, 多麼的美麗, 就像我美麗的母親 She told me, "Son in life you're gonna go far, 她曾告訴我「孩子, 在生命中你總是會離家遠行, and if you do it right you'll love where you are 如果你所走的道路是正確的, 任何地方你都能處之泰然. Just know, that wherever you go, you can always come back home" 只需要謹記, 無論你身在何處, 家永遠在這裡等你回來.」 Ohh…ohh…ohh… Ohh…ohh…ohh… 240 thousand miles from the Moon, we've come a long way to belong here, 距離了月亮24萬英里, 我們走了如此漫長的距離來到了這裡 To share this view of the night, a glorious night, 來一起分享這夜景, 這璀璨的夜景, over the horizon is another bright sky 越過了地平線又是另一片明亮的天空 Oh, my my how beautiful, oh my irrefutable father, 噢, 多麼的美麗, 就像我堅毅不倒的父親, He told me, "Son sometimes it may seem dark, 他曾告訴我「孩子, 有許多時候你會感到一切是那麼的黯淡無光, but the absence of the light is a necessary part. 但這些磨練都是人生的必經之路 Just know, you’re never alone, you can always come back home" 只需要謹記, 你永遠都不孤單, 家永遠在這裡等你回來.」 Ohh…ohh…ohh… Ohh…ohh…ohh… You can always come back…back… 你隨時都可以回來... Every road is a slippery slope 每條道路都會有陡峭的滑坡, There is always a hand that you can hold on to. 但總有一雙手能讓你牢牢的抓住; Looking deeper through the telescope 仔細往你內心深處窺視, You can see that your home's inside of you. 你可以看見, 家永遠都在你的心中. Just know, that wherever you go, no you're never alone, 只需要謹記, 無論你身在何處, 你永遠不會孤單, you can always get back home 你永遠都會找到回家的路 Ohh…ohh…ohh… Ohh…ohh…ohh… Ohh…ohh…ohh… Ohh…ohh…ohh… Ohh…ohh…ohh… 93 million miles from the Sun, people get ready get ready, 在這距離太陽9300萬英里的地方, 人們快準備好, 'cause here it comes it's a light, a beautiful light, 因為光芒就要到來, 一道美麗的光芒, over the horizon into our eyes… 越過地平線映入我們眼簾..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.66.23

04/22 16:52, , 1F
去年演唱會上被這首歌感動到,之後就很喜歡
04/22 16:52, 1F

04/22 16:52, , 2F
歌詞和意境真的很美,感謝原po!
04/22 16:52, 2F

04/22 17:07, , 3F
感謝翻譯! 這首歌真的很棒!
04/22 17:07, 3F

04/22 21:41, , 4F
謝謝翻譯~~~ 第一次聽整個就愛上這首歌!!!!
04/22 21:41, 4F

04/22 22:26, , 5F
翻譯的真好!!!謝謝~
04/22 22:26, 5F

04/22 22:48, , 6F
本來就喜歡這首了,但懂詞的意境後更愛了呢!感謝原PO!
04/22 22:48, 6F

04/23 01:47, , 7F
我也很喜歡這首~感謝你的翻譯!
04/23 01:47, 7F

04/23 21:04, , 8F
看著這翻譯在重聽一次,感動到哭了!!
04/23 21:04, 8F

04/23 23:29, , 9F
謝謝翻譯!歌詞好美!
04/23 23:29, 9F

04/28 16:52, , 10F
官方歌詞
04/28 16:52, 10F

05/04 22:48, , 12F
這首好聽~大推
05/04 22:48, 12F

06/21 23:56, , 13F
謝謝翻譯,讓我覺得更好聽了:)
06/21 23:56, 13F
文章代碼(AID): #1Fay67O8 (JasonMraz)
文章代碼(AID): #1Fay67O8 (JasonMraz)