Re: [閒聊] 北七張說他感冒了(百度翻譯)

看板JangKeunSuk (張根碩)作者 (孔雀東南飛)時間16年前 (2010/03/28 08:51), 編輯推噓18(18016)
留言34則, 17人參與, 最新討論串1/1
自己北七的翻譯完之後 發現百度凌晨就翻譯好了 我是北七Orz 轉自:百度,摯愛小帥中文網 題目:啊啊 我是張根碩 今天沒有相片魚餌啦.呵 啊啊 我是張根碩. 得力於大家烈火般的聲援,我昨天獲得了百想藝術大賞的人氣賞~!! 啪啪啪(鼓掌) 我以為今年也是不能拿獎就這樣過去.全都多虧了鰻魚們 知道嗎? (真的是多虧了鰻魚們,讓我在真的李秉憲前輩面前沒有輸掉氣場.呵 還有李秉憲前輩說有機會的話一起去喝杯酒,還有合作拍戲) 咖唔!~ 嘻嘻 非常非常 謝謝大家^^ 啊咳 還有很遺憾今天取消了首爾市活動 本座明天也想站在鰻魚們面前演唱新歌 怕緊張昨天酒也沒有喝就回來了 但 是.. 哼(擦鼻涕) 慌張男從11點開始經過43分一再弄醒我,因為感冒沒辦法起床 勉強想洗澡穿上睡袍之後 突然活動取消.. 所以又想再躺下睡覺 一骨碌!!! 我 紫菜包飯呢? 慌張男 哥現在正拿著 我 呼…滿足…輕輕地(睡著) 我遵守約定 了~ 昨天聚餐的時候在紫菜包飯館預先訂下了.. 當然放了鰻魚啦 一般的紫菜包飯裏沒有的 呵 聚集鰻魚們這燃燒的力量!! 我今天也是吃了番薯和雞蛋 輕輕地睡覺! Bye Cri~ -- 可能跟我翻譯的有些出入啦,大家就以這篇為準吧, 這就是不懂韓文,所生的淡淡的哀愁~!_! 小的告退......(淚奔) -- 如果能抓住一段回憶, 那麼,請伸出你的手和我一起。 http://blog.roodo.com/maymercury -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.146.95

03/28 09:58, , 1F
03/28 09:58, 1F

03/28 09:59, , 2F
1.已經吃下感冒藥了 呼嗡嗡嗡
03/28 09:59, 2F

03/28 09:59, , 3F
2.我的留言!!回復不要帶簽名哦!!
03/28 09:59, 3F

03/28 09:59, , 4F
3.我星期一要去希澈的電臺節目了!
03/28 09:59, 4F

03/28 10:00, , 5F
4.昨天的髮型是“祭司頭”
03/28 10:00, 5F

03/28 10:00, , 6F
5. I catch a cold..but I wanna go to china quickly
03/28 10:00, 6F

03/28 10:00, , 7F
6. 呼嗚嗚嗚...現在感冒藥的藥力來了-來了-Cri..我要去睡覺
03/28 10:00, 7F

03/28 10:00, , 8F
了,Byeyeye...^^Goodnight kiss
03/28 10:00, 8F

03/28 10:00, , 9F
=============封樓===================(你以為你在百度喔?)
03/28 10:00, 9F

03/28 10:07, , 10F
然後我google了很久還是不知道祭司頭是甚麼樣子 XD
03/28 10:07, 10F

03/28 10:10, , 11F
其實我也是正在疑惑什麼是祭司頭...
03/28 10:10, 11F

03/28 10:12, , 12F
那個明明就是張奶奶頭XD
03/28 10:12, 12F

03/28 10:12, , 13F
會不會是...起司頭?(被毆)
03/28 10:12, 13F

03/28 10:13, , 14F
順便問一下...百度的封樓是什麼意思啊??
03/28 10:13, 14F

03/28 10:14, , 15F
是指文章寫完之意嗎??
03/28 10:14, 15F

03/28 10:22, , 16F
是的 這樣在樓主(原PO)寫完之前 都不可以插樓(回覆) 保持
03/28 10:22, 16F

03/28 10:22, , 17F
文章閱讀的美觀性即流暢性
03/28 10:22, 17F

03/28 10:28, , 18F
好專業的解說XD
03/28 10:28, 18F

03/28 10:31, , 19F
2.我的留言!!回復不要帶簽名哦!!>>>甚麼意思??
03/28 10:31, 19F

03/28 10:54, , 20F
是Goodnight kiss~~
03/28 10:54, 20F

03/28 11:17, , 21F
我以後不要北七的自己去翻譯了,翻了又沒有比較好~淚
03/28 11:17, 21F

03/28 11:18, , 22F
這人真可愛 (心)
03/28 11:18, 22F

03/28 11:21, , 23F
M大的翻譯很棒啊 可以讓我們先過過癮! 謝謝你欸
03/28 11:21, 23F

03/28 11:22, , 24F
簽名應該是說簽名檔吧 有照片那類的(自己亂猜)
03/28 11:22, 24F

03/28 12:08, , 25F
may大翻譯很棒啊~~  張北七的頭也太難懂了 起司or祭司?
03/28 12:08, 25F

03/28 12:14, , 26F
我眼殘了~看到PP大的話想說"奶頭"~還沒深夜吧(好糟糕><)
03/28 12:14, 26F

03/28 12:38, , 27F
muse姊姊有在free board解說簽名檔耶 真熱心
03/28 12:38, 27F

03/28 12:46, , 28F
我比較喜歡MAY翻的...很符合根碩的語氣XD
03/28 12:46, 28F

03/28 13:22, , 29F
May大翻的很棒喔~比較符合台灣人的語法
03/28 13:22, 29F

03/28 17:21, , 30F
謝謝大家不嫌棄~我要努力學韓文~(喂!)
03/28 17:21, 30F

03/28 17:23, , 31F
是說為什麼感冒要吃甘藷啊?=_=
03/28 17:23, 31F

03/28 18:24, , 32F
"昨天酒也沒有喝就回來了..."張小弟好像很惋惜的樣子XD
03/28 18:24, 32F

03/28 19:46, , 33F
哈可能是得獎應該要喝酒慶祝一下 但他不是說要減肥? XDDD
03/28 19:46, 33F

03/28 23:42, , 34F
我也覺得May大翻的不錯~~很厲害了~~
03/28 23:42, 34F
文章代碼(AID): #1BhgW19M (JangKeunSuk)
文章代碼(AID): #1BhgW19M (JangKeunSuk)