[情報] 來自官網上的呼籲(吶喊?)--請勿致電經눠…
這是今天官網上的公告---
官網公告網址:
http://www.jangkeunsuk.co.kr/notice/notice_content.asp?no=33&intpage=1
Please No Calls to the Company!!!
We are sorry to tell you that there is no one in the company who can speak
fluent English to understand you on the phone.
We do not even have enough staff to answer Korean fans.
The more phone calls you make, the later you will become members.
So, please do not call but ask on the Q&A board.
SomeKorean fans will be able to answer your questions.
We are very sorry, again.
翻譯:
請勿致電本公司!!!
本公司並無任何人士能操流利英語,因此難以了解閣下之來電內容,對此本公司謹致歉意。
事實上,本公司現有之人手甚至未足以應付韓飯之提問。
此類(查詢)來電數量越多,只會更進一步拖延閤下成為會員(之程序)。
因此,如有任何提問,請在Q&A版留言,而請勿來電查詢。
(留言在Q&A版上,)部分韓飯可(代為)回答各位的問題。
在此,本公司再次深致歉意。
------------
其實在看到這則來自張先生官網上的公告時
有點猶豫應不應PO出來
畢竟覺得ptt上的版友
應該不大可能會這樣做
但也許大家也可以通知其他也喜歡他的親朋戚友
盡量減輕張先生經理人公司的負擔
也不要讓眾多的海外飯成為了張先生及他的經理人公司的壓力
我也明白大家對匯款或是fm有著很多的疑問
也擔心匯款後的各種安排
然而由公告後面的三個"!!!"
加上公告裡的英文寫得七零八落(汗)
連"SomeKorean"都連在一起了
都讓人深深感受到經理人公司在po出這次公告時內心的吶喊與無力感
不管很多旅遊雜誌甚至網站上的介紹
常說年青一代的韓國人英文不錯
但我想有與韓國人接觸或多到韓國幾次
就知道事實並非如此
縱使英文讀寫尚可
口語對答卻又是另一回事了
而且查詢時所用的英語詞彙
應該不算是日常用語
這更增加了對答應者理解和回應的難度了
所以也許可以的話
還是盡量避免致電他的公司吧
最後,公告的英文版是我隨手翻的
英文算是我的母語,但中文...只是大致上還可以用作溝通
(這也是為什麼我的PO文常要修改很多次~汗)
所以要是有什麼文法錯誤或是意思不明
還請見諒了
--
推
12/29 14:19, , 1F
12/29 14:19, 1F
→
12/29 14:20, , 2F
12/29 14:20, 2F
我是真心的覺得他現在的公司算是還可以。
雖然在處理一些事情上還是有不足之處(像是之前的FM改期),但正如前面有版友提過
,有擔過韓星的飯(包括我自己在內),活動改期或是取消不算是新鮮事,但至少他公司
的反應(即使只是文字上的)會感到抱歉。
但有些公司要不是沒反應,要不就是態度給人的感覺這是你自找的,不爽就勿參加。
而且他這家公司規模不大(只有他一個藝人的新公司大不到哪裡去),但為了海外飯,至
少很努力的弄出不同語言的網頁公告等等,就是現在有什麼不足之處,至少暫時我還是覺
得可以包容。(當然要是一年半載後還是這樣,我可能會改為掀桌了)
還好的是韓星到日本發展都會另外和當地公司合作,所以作為他主要海外市場的日本,
溝通的問題應該不大。
但日本以外,特別是華語圈方面,日後要處理的問題應該會比較麻煩了。
另外很同意d大所言,寫信絕對比較好。
說實話,我覺得官方公告很含蓄的把用英文溝通不來的問題歸咎於公司的人英文不好上
(當然這一定程度上也是事實),但打電話到他公司的飯,是不是每一個人英文都很好?
加上海外長途電話音質有時不大理想,更是增加了溝通的阻礙。
因為前擔的關係,因為一些原因,要同時與對岸及韓國的官方公司關係者通電話。
(我得強調我不是因為好奇而直接打電話到他的公司去,是正式的官方事務連繫,而且
是對方找我,不是我聯絡他們的)
因為本人韓文無能,用英文是惟一方法,而且雙方的代表都強調他們的英文很不錯,所以
不會有什麼問題。
結果...只能說一開始決定用電話聯絡是最大的錯誤,最後還是以文件往來才能把事情辦
妥。
所以可以的話,還是用文字來交代問題比較好。
最後搞到雙方都很累,但問題還是解決不了,那又是何苦由來呢?
推
12/29 14:46, , 3F
12/29 14:46, 3F
張先生的英文惟一知道的是發音不錯,但搞不好用在溝通上他的日文會比他的英文強
(至少日文日常對話他應該可以應付吧?而且始終韓語日語在文法用詞上比較接近)
但要他來接電話.....我恐怕到時聽和接的雙方最後都會摔電話。XD
推
12/29 15:32, , 4F
12/29 15:32, 4F
→
12/29 15:32, , 5F
12/29 15:32, 5F
因為不知道什麼是0204電話(雖然說是和他的聲音有關,我多少可以猜到啦 XDD)
不過我還特別到網上去找一下....果然是和我猜的一樣(大笑)
不過是說其實打電話到他公司的,搞不好有些人真的是希望能找到他來接電話吧
只是不管是什麼原因,我想他公司的人應該是接電話接到快抓狂了,當我看到那三個
"!!!"時,很有畫面的覺得寫公告的人頭上在冒煙XDD
推
12/29 15:48, , 6F
12/29 15:48, 6F
→
12/29 15:49, , 7F
12/29 15:49, 7F
推
12/29 16:14, , 8F
12/29 16:14, 8F
re大,0204是台灣特產,我不知道啊,所以就去查了(我是好學的小孩XD)
不過要是他真的開0204,單是賺版上的錢都應該賺翻了吧?
要是用這人的美人近照來登廣告,更可以外加一堆色鬼給騙到XDDDD
推
12/29 16:59, , 9F
12/29 16:59, 9F
推
12/29 17:06, , 10F
12/29 17:06, 10F
也許給經紀公司一點時間吧,畢竟這是他們第一次開與演藝有關的公司,
也不可能特別為海外飯設電話專線,而且官網上已有Q&A版,這樣提問會更清晰,
不過有趣的是,張先生的經紀人公司都不是那種規模很大的(就是之前的LOBE旗下
最有名的也只是TIM和孫浩榮),但對旗下藝人的經營,都可以看出來是有誠意的,
也算給藝人很大的空間,加上張演員對自己的發展很有想法,所以我們可以期待
未來的張演員會為我們帶來更多的驚喜吧(怎麼好像在寫公關稿?~汗)
推
12/29 17:18, , 11F
12/29 17:18, 11F
要是他公司願意,不用請我當公關,就是只是負責寫英文公告和代接海外英文電話
都可以(立刻舉手!)
推
12/29 19:57, , 12F
12/29 19:57, 12F
推
12/29 21:19, , 13F
12/29 21:19, 13F
因為我不是台灣人啊,所以才會不知道什麼是0204啦 >////<
推
12/29 21:36, , 14F
12/29 21:36, 14F
→
12/29 21:36, , 15F
12/29 21:36, 15F
當大家幻想在張先生的鎖骨中游泳的時候,我的老闆正在淚海中浮沉XDDDD
推
12/29 21:44, , 16F
12/29 21:44, 16F
→
12/29 21:45, , 17F
12/29 21:45, 17F
→
12/29 21:45, , 18F
12/29 21:45, 18F
我想張先生公司的人已經接電話接到烏雲蓋頂了XD
→
12/29 22:06, , 19F
12/29 22:06, 19F
我的中文這樣囧,我以為大家早看出來了XDDD
→
12/29 22:07, , 20F
12/29 22:07, 20F
推
12/29 22:08, , 21F
12/29 22:08, 21F
我打字都用速成,打太快時偶爾會選錯字,而且有時腦比手快,想到的打出來時卻打錯了,
另外我是直接在BBS上打文章,自己沒有存檔(所以哪天PTT掛了,我的文都會化為烏
有了~汗),再加上我的母語不是中文,中文沒很好,所以常常是打完PO版後,
自已重看時才發現用字遣詞或是文法有誤,結果便是常常要事後修文了 Orz
→
12/29 22:09, , 22F
12/29 22:09, 22F
我現在是住在香港,但我不是在香港長大的,不然我的中文不會這樣囧了(汗)
→
12/29 22:21, , 23F
12/29 22:21, 23F
推
12/29 22:21, , 24F
12/29 22:21, 24F
所以現在推文的重點是"猜猜我是誰嗎?"XDDDDD
不過我還很常到台灣來,台灣朋友也很多,所以對台北很熟(根據台灣好友的說法,是搞不好
比在地人還熟XDDD)
另外要是星馬那邊的華人,用的是簡體字,上PTT的會比較少吧?(我只是用猜的)
推
12/29 22:23, , 25F
12/29 22:23, 25F
→
12/29 22:25, , 26F
12/29 22:25, 26F
還有 24 則推文
還有 5 段內文
推
12/29 22:46, , 51F
12/29 22:46, 51F
推
12/29 22:50, , 52F
12/29 22:50, 52F
→
12/29 22:51, , 53F
12/29 22:51, 53F
不會生氣的啦,不過其實我的工作的確是和電腦有關,所以其實猜印度也不是合理?(汗)
推
12/29 22:52, , 54F
12/29 22:52, 54F
推
12/29 22:52, , 55F
12/29 22:52, 55F
海南島用的也是中文吧?是說對岸我到過的只有廣州而已(汗)
我到日本韓國的次數絕對比到中國多,所以我不是對岸出生的
推
12/29 23:00, , 56F
12/29 23:00, 56F
→
12/29 23:02, , 57F
12/29 23:02, 57F
→
12/29 23:03, , 58F
12/29 23:03, 58F
推
12/29 23:03, , 59F
12/29 23:03, 59F
→
12/29 23:03, , 60F
12/29 23:03, 60F
我是不是要把標題改為"閒聊"或是"猜謎"了?(汗)
夏威夷都跑出來了XDDDDDD
會粵語是家人都說粵語,不過同時也會用潮州話,因為潮語跟台語用詞發音滿像的(都算是
福建語系),所以每次來台灣看民視時,內容我都大致能聽懂
(是說再這樣猜下去,會不會出現愛斯基摩人啊~~~~~~~)
→
12/29 23:05, , 61F
12/29 23:05, 61F
推
12/29 23:06, , 62F
12/29 23:06, 62F
推
12/29 23:07, , 63F
12/29 23:07, 63F
推
12/29 23:10, , 64F
12/29 23:10, 64F
→
12/29 23:10, , 65F
12/29 23:10, 65F
我是中國人啦~~~~~絕對是百分之一百的純華裔啊
總之我是地球人啦XDDDD
大家真的不打算放棄了嗎?(汗)
推
12/29 23:11, , 66F
12/29 23:11, 66F
推
12/29 23:14, , 67F
12/29 23:14, 67F
推
12/29 23:15, , 68F
12/29 23:15, 68F
推
12/29 23:17, , 69F
12/29 23:17, 69F
→
12/29 23:17, , 70F
12/29 23:17, 70F
推
12/29 23:24, , 71F
12/29 23:24, 71F
推
12/29 23:25, , 72F
12/29 23:25, 72F
→
12/29 23:26, , 73F
12/29 23:26, 73F
推
12/29 23:27, , 74F
12/29 23:27, 74F
再這樣下去菲律賓,越南都應該會出來了XDDDDD
只能說我不是在亞洲出生的,其他的大家不用再猜啦
沒有張先生當獎品我不說啊
(是說要是有張先生當獎品,大家應該是去搶獎品了XDDDD)
※ 編輯: goodday 來自: 219.77.188.15 (12/29 23:31)
推
12/30 00:29, , 75F
12/30 00:29, 75F
→
12/30 00:30, , 76F
12/30 00:30, 76F
→
12/30 00:30, , 77F
12/30 00:30, 77F
我可沒有弄錯自己名字的寫法啊XDDDDD
中文程度沒很好啦,只是絕對比張先生的漢字強(要是比他弱我應該可以考慮去撞牆吧XD)
※ 編輯: goodday 來自: 219.77.188.15 (12/30 00:33)
推
12/30 01:04, , 78F
12/30 01:04, 78F
→
12/30 01:05, , 79F
12/30 01:05, 79F
推
12/30 16:43, , 80F
12/30 16:43, 80F
→
12/31 03:34, , 81F
12/31 03:34, 81F
推
01/01 00:26, , 82F
01/01 00:26, 82F
→
01/01 00:27, , 83F
01/01 00:27, 83F
→
01/01 00:29, , 84F
01/01 00:29, 84F
JangKeunSuk 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章