張赫:「如果我有分身的話…」

看板JangHyuk (張赫)作者 (小路迷赫之路)時間21年前 (2003/04/20 21:28), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
轉貼自八大 感謝小蘭翻譯提供 ****** 張赫「如果我有分身的話」 譯自: http://www.innolife.net/contents/listn.php?ac_id=8&ai_id=3016 譯者: 小蘭 有一句古老的諺語這麼說著:「為了學會很晚才起步學習的竊盜 功夫,縱使通宵熬夜,依然全神貫注,絲亳不以為苦或晚。」 這時候『快樂的硬漢』~張赫的神采與這個古老的諺語正好吻合。 張赫最近忙碌的不得了,幾乎每天和在美國土生土長的韓國老師 以1對1的方式學習英文會話。不僅如此,每週還抽出一天的時 間跟著專攻踢踏舞的老師練習踢踏舞。 平時的張赫不管任何事,一旦栽進去就會全力以赴。他的這種做 事態度早已眾所皆知。這次當然也不例外。他把所有的心思,全 神貫注的投入在英文會話和舞蹈上。使得一些好朋友紛紛抱怨 「他現在一定不會出來和我們碰面的」。 而他如此專心學習英文和舞蹈的主要原因,是因為他接了一部電影。 張赫將在電影【英語完全征服】中和李娜英一起搭檔演出。他飾演 的角色是在英文補習班裏,對女性的熱衷程度遠勝過於學習英文的 百貨公司鞋子專櫃的銷售員~文秀。 在電影中我們原本可以看到愛耍嘴皮子又喜歡作弄人的文秀,表演 一段精采的舞蹈。但是當張赫聽到有這一段內容後,為了突顯鞋子 專櫃銷售員的工作,「不如在一開始就以踢踏舞來作開場白,如何?」 張赫的這個建議隨即被採納。可是問題來了,他不曾跳過踢踏舞。 於是,他在同門師兄god練舞室裏,接受專攻踼踏舞老師的斯巴達 式的嚴格訓練。 至於英文會話是為了將來進軍海外市場所做的準備。他認為處在國 際化的時代裏,想成為國際性的演員,當他接受外國人的專訪時, 必須很完美又充分的把自己的意思表達出來才可以。他期許自己能 和國外的演員在演技上互相較量。 很不巧合的是,在進軍海外市場之前,他將把這一陣子下功夫苦心 學習的英文在這部新作品中先呈現給觀眾。【英語完全征服】的拍攝 工作,4月中旬開始,將進入緊鑼密鼓的階段。一些有的沒的煩惱卻 也困擾著他。 專心用功的結果,英文會話變得流利了,只是在這部電影中,他卻 是飾演一個英文很破的人。這一點著實讓張赫感到相當遺憾。 對自己總是要求要做到最完美的演員~張赫,長期以來可以這樣的守 護著他,我倍感驕傲。 -- 赫聲赫影~~~ 與赫一起成長的~~~星務所 http://club.stars.udn.com:8080/eland/group?func=GO_TO_GROUP&gid=KO00521 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.59.233.125
文章代碼(AID): #-eg1aXk (JangHyuk)
文章代碼(AID): #-eg1aXk (JangHyuk)