[翻譯] Iron Maiden - Wasted Years

看板IronMaiden作者 (如腐敗入骨,如身居火宅)時間15年前 (2009/11/18 21:04), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 RockMetal 看板] 作者: coolfly (如腐敗入骨,如身居火宅) 看板: RockMetal 標題: [翻譯] Iron Maiden - Wasted Years 時間: Wed Nov 18 21:03:33 2009 http://www.youtube.com/watch?v=SwB9zg7Tbx8
Wasted Years 蹉跎歲月 Iron Maiden From the coast of gold, across the seven seas, I'm traveling on, far and wide, But now it seems, I'm just a stranger to myself, And all the things I sometimes do, it isn't me but someone else. 從黃金之岸啟航,航行七海 我漫遊世界,見聞多廣 然而如今,我對自己反而陌生了 那些我偶一為之之事,彷彿他人所為 I close my eyes, and think of home, Another city goes by, in the night, Ain't it funny how it is, you never miss it til it's gone away, And my heart is lying there and will be til my dying day. 我閉上雙眼,思念著家鄉 又一個異鄉城市經過,在這個夜晚 這豈不耐人尋味?總是要等事物一去不返,你才開始想念它們 而我的心便留在那兒了,直到死去之日 So understand Don't waste your time always searching for those wasted years, Face up...make your stand, And realize you're living in the golden years. 希望你懂得 別將光陰浪擲在尋回這些蹉跎歲月上 面對現在……堅守立場 明白如今你正值盛年 Too much time on my hands, I got you on my mind, Can't ease this pain, so easily, When you can't find the words to say, it's hard to make it through another day, And it makes me wanna cry, and throw my hands up to the sky. 不知如何消耗這些時光,我將你放在心上 內心的苦楚,難以輕易緩解 當你不知該說些什麼,又如何度過新的一天 這讓我想要痛哭落淚,舉手投降 So understand Don't waste your time always searching for those wasted years, Face up...make your stand, And realize you're living in the golden years. 希望你懂得 別將光陰浪擲在尋回這些蹉跎歲月上 面對現在……堅守立場 明白如今你正值盛年 (高仕艷 譯) -- ...aye, a thousand shadows there Shall leap and flicker and stir and stay and run, Like petrels of the changing foul or fair; Like ghosts of twilight, of the moon, of him Whose homeland lies past each horizon's rim... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.96.161 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.96.161

11/21 03:21, , 1F
推~最近才發現這首 馬上就愛上了.....
11/21 03:21, 1F
文章代碼(AID): #1B0_3cah (IronMaiden)
文章代碼(AID): #1B0_3cah (IronMaiden)