[分享] BuzzFeed Japan 訪談翻譯

看板ITZY作者 (跌打損傷)時間2年前 (2021/12/22 21:33), 2年前編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 2年前最新討論串1/1
原文出處 https://www.buzzfeed.com/jp/ainamaruyama/itzy (只翻譯訪談的部分) 最近這幾年誕生了很多K-POP團體,ITZY在其中也有特別的存在感。自身認為團體的魅力 是? 禮志:首先是每位成員的個性都非常突出,各自的色彩很鮮明。當然不用說每位成員們的 表演實力,舞蹈、唱歌、表現力等…擁有不同的能力,蘊藏著各種可能性。因為這樣5人 的加乘效應,給粉絲們注入了能量。 LIA:如果每位成員的個性都很強的話,可能會覺得整個團體無法凝聚起來吧,但就是因 為我們5人聚在一起,才能凸顯每個人的魅力。我認為那樣的部分就是ITZY的優點吧。其 中,我認為我擁有的魅力是「歌聲」。依據自己的歌聲,歌曲的「情感」會更廣,讓表演 增添深度。 的確,雖然每位成員個性都很突出,但5人還是有一體感吧。在練習的時候,你們著重哪 些地方呢? 留真:我們的舞蹈非常注重「細節」。我認為整齊劃一的舞蹈線條,歌曲和各自的魅力交 織在一起,能給觀眾帶來感動。所以每次都很小心不要忘記細節,把手尖、腳尖、視線等 …都配合到練習中。從練習回到日常生活裡,一放鬆心情,不知不覺會失去很多東西。這 樣一來,下次練習時又要重新開始,所以練習以外的時間,也總是抱持著最高的表演意識 有娜:我覺得還有從表情或是內心深處表達出來的表現方式也是我們的強項。因為是提高 自尊心的表演,要營造出氣場跟氛圍,所以我在日常生活中也總是抱持「自信」。 大家在公司裡都有練習生的經驗,是不是從那時開始就以明確的「藝術家形象」來準備出 道呢? 禮志:說實話,練習生時期並沒有「想成為這樣的藝術家」這樣明確的目標。只是非常喜 歡跳舞和唱歌覺得很幸福,只憑著想一直站在舞台上的動力,每天努力地練習。但是在出 道後,實際感受到很多人的應援和支持。現在我每天都在努力成為給粉絲們帶來好影響的 藝術家。 出道曲《DALLA DALLA》大熱門,瞬間躋身「K-POP明星」的行列中,是不是也遇到很多困 難? 彩領得到的關注比我們自己預期的要多很多。和現在的情況大不相同,當時完全沒有實 感。因為喜悅和感謝的心意很大,所以產生了「大家都在期待,所以應該要更加努力!」 的心情,但是無意中給自己帶來了壓力和負擔。所以和成員們一起討論出了結論,把焦點 集中在我們如何努力,而不是在意別人怎麼看,心情變得輕鬆多了。 LIA:我也一樣。因為大家真的很喜歡我們的出道曲,所以產生了欲望。「下次想表現得 更好,下次想表現得更更更好」這樣…。雖然曾經有過因為這樣的欲望反而成為不安和負 擔的時期。但我跟彩領想得一樣,成員們互相扶持,很好地克服了。相信從現在開始大家 也會持續喜歡我們5人的歌曲和舞台,所以正在努力。 留真:出道後因為太忙碌,被時間追趕…現在回想起來,好像忘記了本質。某個瞬間讓我 意識到,對我來說本質抑或最重要的就是站在舞台上。有這樣的體會之後,無論如何都想 珍惜在舞台上的時間和表演的每個瞬間。為了不迷失自我,現在的目標是珍惜日常生活以 及與周圍的人一起度過的時間,創造幸福的回憶。 在即將迎接出道3週年的現在,有什麼想要對練習生時期的自己說的話嗎? 彩領:作為練習生,當時無論怎麼做都一直懷著不安的心情。雖然有時候會累積壓力,但 我想要說,適度地釋放壓力同時努力加油。 LIA:現在回想起來,我覺得當時的自己想太多或太煩惱了。我想要說,放棄多餘的想法 ,努力練習,雖然不確定跟現在會有相同的結果,但一定有美好的未來。如果自己在那一 刻能有充實感的話,絕對會有好的結果在等著你。 禮志:練習生時期的我,不去想未來,只想追求完美。因此不論怎麼練習也不滿意,總是 充滿要更加努力的心態。但我認為正因為如此,才有了現在的自己,並且作為ITZY出道, 所以我對當時的態度並不後悔。如果一定要說些什麼的話,我想要說,請盡量忘掉心中的 不安,相信自己。 聽說你們5人的氣氛非常好。有意見衝突的時候嗎? 禮志:當然有,因為各自的想法不同,有意見很一致的時候也有完全不合的時候。我們的 作法是,如果意見衝突的話,會一邊討論一邊努力解決。尊重並理解對方的話。 有娜:重要的是「互相尊重」、「互相著想」、「透過對話解決」! \恭喜ITZY在日本正式出道/ 翻譯:taekekeke@PTT 轉載請註明出處 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.71.67 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ITZY/M.1640180005.A.F46.html

12/22 22:15, 2年前 , 1F
感謝翻譯。現在的ITZY真的成長了很多,恭喜ITZY在日本出
12/22 22:15, 1F

12/22 22:15, 2年前 , 2F
道~
12/22 22:15, 2F
※ 編輯: taekekeke (111.251.71.67 臺灣), 12/23/2021 00:19:58

12/23 02:28, 2年前 , 3F
感謝翻譯!
12/23 02:28, 3F

12/23 05:34, 2年前 , 4F
感謝翻譯
12/23 05:34, 4F

12/23 08:47, 2年前 , 5F
感謝翻譯
12/23 08:47, 5F
文章代碼(AID): #1Xmoabz6 (ITZY)
文章代碼(AID): #1Xmoabz6 (ITZY)