[翻譯] Guns N' Roses - The Garden
看板GunsNRoses作者SlashedAxl (Appetite For Illusion)時間13年前 (2011/06/14 18:05)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串1/1
You know you're all alone
你很清楚你孓然一身
Your friends they aren't at home
你的朋友已出門遊蕩
Everybody's gone to the garden
每個人都進入了花園中
As you look into the trees
當你想要看清樹裡頭有些甚麼時
You can look but you don't see
你只能看清他的外貌,卻看不進她的內在
The flowers seem to tease you at the garden
花圃中的花朵似乎也嘲弄著你
Everybody's there, but you don't seem to care
每個人都在這裡,但是你看起來似乎不在乎
What's it with you man, and this garden
男人,你和花園擁有甚麼陪伴在你們身邊
Turned into my worst phobia,
一個狂人的理想國
A crazy man's utopia
化身成為我最深切的恐懼
If you're lost no one can show ya,
如果你是迷途羔羊,沒有人能為你指路
But it sure was glad to know ya
但認識妳真是件值得高興的事
Only poor boys take a chance,
只有可憐的小孩才會選擇賭上機率
On the garden's song and dance,
在這個花園中跳舞及歌唱
Feel her flowers as they wrap around,
圍繞在他的身邊享受著他盛開的花朵
But only smart boys do without
但是聰明的小孩選擇離開
You can find it all inside
你可以在其中發現所有的東西
No need to wrestle with your pride
不需要和你的自尊來角力
No you ain't losin' your mind
你並不是發瘋的傢伙
You're just in the garden
你只是在花園裡罷了
They can lead you to yourself
你可以領著你到你自己的真實面
Or you can throw it on the shelf
或著你可以把他丟在架子上置之不理
But you know you can look inside
但你知道你可以看清花園中的
For the garden
那些內幕
I wasn't really scared
我其實不怕
Lost my virginity there,
在那而失去我的初夜
To a gypsy with blond hair
當對象是個有著金髮的吉普賽女郎
But now no one seems to care
但現在看似無人在意
Like a mouse inside a maze
像隻在迷宮裡的老鼠
Wandering round for daze
發呆似的四處繞圈
With a smile upon my face,
在我唇上掛著一抹微笑
I never wanna leave this place
我從未想過要離開此處
Only poor boys take a chance,
只有可憐的孩子想要賭一把機率
On the garden's song and dance,
在這花園中唱唱跳跳
Feel her flowers as they wrap around,
圍成一圈享受著它的花朵
But only smart boys do without
但聰明的小孩選默默退開
Turned into my worst phobia,
一個狂人的烏托邦
It’s a crazy man's utopia
成了我的夢靨
If you're lost no one can show ya,
如果你迷路了,沒有人能告訴你出口
But it sure was glad to know ya
但認識你真是件愉悅的事
Bye bye
再見
So long, bye bye
恩,再見
It's glad to know ya
真高興認識你
Bye bye
掰掰
Bye bye
回頭見
Aw...so long
那麼...有緣再見啦
--
"We dedicate this song to people who tell you
you can't never fucking get anywhere with your life...
this is a song called DOUBLE TALKIN' JIVE MOTHERFUCKER!"
--Axl Rose, Tokyo Dome, February 22, 1992
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.200.84
推
06/14 20:17, , 1F
06/14 20:17, 1F
推
06/14 21:15, , 2F
06/14 21:15, 2F
GunsNRoses 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章