[翻譯] Guns N Roses - Nightrain

看板GunsNRoses作者 (幹譙系金屬人)時間15年前 (2009/12/19 22:59), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
前言:Nightrain是款廉價酒,槍花出名前常喝 Loaded like a freight train Flyin' like an aeroplane Feelin' like a space brain One more time tonight 像貨物列車般滿載 像噴射機般飛行 大腦感知超載 今晚再來一杯! (look out) Well I'm a west coast struttin' One bad mother Got a rattlesnake suitcase Under my arm Said I'm a mean machine Been drinkin' gasoline An honey you can make my motor hum I got one chance left In a nine live cat I got a dog eat dog sly smile I got a Molotov cocktail with a match to go I smoke my cigarette with style An I can tell you honey You can make my money tonight (皮繃緊點) 唔,我是西岸最囂張 壞透了的渾球* 手臂下挾著響尾蛇皮箱 都說我是台難搞的機器 喝汽油長大的 甜心,你能讓我的引擎轟然作響 我是條九命貓,但只剩最後一條命 臉上掛著黑吃黑的狡詐笑容 我手上有雞尾酒炸彈跟火柴,準備點燃 我連抽菸都很有型 而且我告訴妳,甜心 妳今晚能幫我噱點銀子來花 Wake up late honey put on your clothes Take your credit card to the liquor store That's one for you and two for me by tonight I'll be Loaded like a freight train Flyin' like an aeroplane Feelin' like a space brain One more tonight 夜半睡醒,甜心穿上妳的衣服 拿著妳的信用卡到酒行 今晚妳喝一瓶,我乾兩罐 我就像 貨物列車般滿載 像噴射機般飛行 大腦感知超載 今晚再來一杯! I'm on the nightrain Bottoms up I'm on the nightrain Fill my cup I'm on the nightrain Ready to crash and burn I never learn I'm on the nightrain I love that stuff I'm on the nightrain and I can never get enough I'm on the nightrain Never to return - no 我正喝著夜車 乾杯! 就像行駛著疾駛的夜車 裝滿我的杯子! 我正喝著夜車 準備來場玉石俱焚大爆炸 反正我永遠學不乖 我正喝著夜車 我愛透了這玩意! 就像行駛著疾駛的夜車 永遠都喝不夠! 我正喝著夜車 永不回頭,永不! Loaded like a freight train Flyin' like an aeroplane Feelin' like a space brain One more tonight 像貨物列車般滿載 像噴射機般飛行 大腦感知超載 今晚再來一杯! I'm on the nightrain An I'm lookin' for some I'm on the nightrain So's I can leave this slum I'm on the nightrain And I'm ready to crash an' burn nightrain Bottoms up I'm on the nightrain Fill my cup 我正喝著夜車 這我一直都在尋找的好東西! 就像行駛著疾駛的夜車 離開這鳥不生蛋的鬼地方! 我正喝著夜車 準備來場玉石俱焚大爆炸 夜車 乾杯! 我正喝著夜車 裝滿我杯子! I'm on the nightrain Whoa Whoa Whoa Whoa yeah I'm on the nightrain Love that stuff I'm on the nightrain An I can never get enough Ridin' the nightrain I guess I I guess, I guess, I guess I never learn 我正喝著夜車 噢噢噢噢耶! 就像行駛著疾駛的夜車 愛透了這玩意! 我正喝著夜車 永遠都喝不夠! 行駛著疾駛的夜車 我猜我 我猜我想我猜我永遠都學不乖 On the nightrain Float me home Ooh I'm on the nightrain Ridin' the nightrain Never to return Nightrain 在夜車上 漂浮著回家 噢,我正喝著夜車 就像行駛疾駛的夜車 永不回頭 夜車! *:One bad mother很多人翻譯成古怪的老婦人 要Axl拿著她的皮箱,說Axl是台Mean Machine 但我偏好解讀成Motherfucker 這樣整段翻起來比較剽悍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.211.227 ※ 編輯: wiredo 來自: 140.112.211.227 (12/19 23:02) ※ wiredo:轉錄至看板 RockMetal 12/19 23:02

12/19 23:10, , 1F
果然跟小說無關,有一本小說叫夜車~:p
12/19 23:10, 1F

12/19 23:19, , 2F
我也覺得是bad motherfucker的意思沒錯
12/19 23:19, 2F

12/20 00:48, , 3F
好熱血!
12/20 00:48, 3F

12/20 01:21, , 4F
雙關詞耶~翻的真棒~
12/20 01:21, 4F

12/20 15:44, , 5F
這首棒阿! 謝謝!
12/20 15:44, 5F

12/20 16:20, , 6F
現在每天都在期待你們的翻譯 哈哈
12/20 16:20, 6F

12/21 16:01, , 7F
推~~翻得好啊:P
12/21 16:01, 7F
文章代碼(AID): #1BBEfcK5 (GunsNRoses)
文章代碼(AID): #1BBEfcK5 (GunsNRoses)