[歌曲]yoo所唱i love u,尾崎豐日文原版歌詞中譯

看板GongYoo (孔劉)作者 (白駒過隙)時間17年前 (2008/01/20 02:23), 編輯推噓10(10013)
留言23則, 3人參與, 最新討論串1/1
尾崎豐,原日文版i love u的歌詞中譯 I LOVE YOU 唯獨現在,不想再聽悲哀的歌了啊 I LOVE YOU 逃啊逃啊,到達了這所房子 因為不是會包容一切的戀愛 令我們二人像是被捨棄的貓兒那樣 這所房子彷如被落葉鋪滿的空箱 為此,妳發出像小貓那樣的哭聲 在吱吱作響的床上,我們聚集溫柔 緊緊地抱著對方的身軀 接著我們二人再次閉上兩眼 讓愛在哀歌中永不褪色 I LOVE YOU 過份年青的二人的愛存在著不可以觸碰的秘密 I LOVE YOU 現在的生活,已經無法到達目標 我們是夢想著一起生活的戀愛 而互相傷害的兩個人 問了很多次「你愛我嗎?」的妳 對我說沒有這份愛就活不下去 在吱吱作響的床上,我們聚集溫柔 緊緊地抱著對方的身軀 接著我們二人再次閉上兩眼 讓愛在哀歌中永不褪色 接著我們二人再次閉上兩眼 讓愛在哀歌中永不褪色 Yoo在日本FM所唱的i love you,是一首對日本人來說,有著深遠意義的歌曲。 重點不在於因為日本FM,而選出這首歌, 而是在於能夠將這首早已深入人心的歌,唱得好。 yoo的vocal,有能力承擔起這首經典歌曲。 i love you原唱尾崎豐Yutaka Ozaki是日本頗為傳奇的創作歌手。 是所謂「十代傳說」的教主,深深地影響了當時10-19歲的日本年青人, 因著對Ozaki的共鳴,形成這一世代年輕人的認同。 如果看到當年Ozaki live的視頻, 妳可以發現,大家叫著Ozaki, 其tone之悲戚不啻是呼應著Ozaki舞台上翻湧不停的感情。 Ozaki的傳奇,一部分來自出道前,他的TAPE就已被年青人私下流傳。 (我以前記得是這樣,但現在一時找不到資料了) 一部分是因著他傳奇性的死亡。 1965年11月29日出生於日本東京的他,在經歷其創作巔峰後, 在1992年4月25日凌晨被發現臥倒街頭,其死因官方判定為肺水腫。 過世時只有26歲。 但因Ozaki曾因為使用不當藥物(覺醒劑取締法違反),而遭逮捕入獄。 所以一般認為,Ozaki其實是因為嗑藥過量而致死。 為何ozaki有如此魅力,在過世十幾年後,還受大家的懷念。 網友forgetnot在尾崎15年忌日時,說得好: 正在被內心的痛苦折磨的你、 感覺失去了生存的動力的你、 迷途而找不到方向的你、 想哭卻找不到可以流淚的地方的你、 一個人站在街頭被孤獨的風吹著的你, 但願OZAKI的姿態、歌聲再次在你的心中甦醒。 親炙ozaki的魅力,大大推薦他的live視頻。 i love u:http://www.youtube.com/watch?v=z8c1Mlsth5E
(很熟悉吧,如果跟我同一個世代者, 可以回想一下郭富城唱過的〈到底有誰能告訴我〉的前兩句) ozaki演唱時從深深內心所發出的生命吶喊, 以及因為投入情感而迷濛的眼神....... 以及另一首我們可能也聽過的: oh my litte girl http://www.youtube.com/watch?v=d5A9kg5vy1k&feature=related
其他參見: 中文目前所見尾崎豐資料最全(大推~~~~): 普通的愛(這也是ozaki第二本小說書名) http://blog.yam.com/forgetnot 以及,拜訪sony尾崎豐官方網站 http://www.sonymusic.co.jp/Music/Info/ozaki/ sony在去年15年忌時,發行了尾崎豐全集「71/71」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.57.217

01/20 02:26, , 1F
日文日文~~欸,我現在日文程度尚不足以判斷譯本,po上的是
01/20 02:26, 1F

01/20 02:28, , 2F
比較往為流傳的翻譯,參考就好...學語言,有愛真的很重要
01/20 02:28, 2F

01/20 02:39, , 3F
........廣為....
01/20 02:39, 3F

01/20 02:38, , 4F
歌詞雖不濫情,但是深深刻畫著生存的無奈與互相傷害的愛情...
01/20 02:38, 4F

01/20 02:41, , 5F
但這竟然是ozaki 17歲時的創作... 很驚人
01/20 02:41, 5F

01/20 02:47, , 6F
是啊~~這不是常人的十七歲。
01/20 02:47, 6F

01/20 02:48, , 7F
我看了OZAKI的幾個視訊版本,深深覺得他真的用命在唱
01/20 02:48, 7F

01/20 02:56, , 8F
真正的藝術家感受力都格外敏銳不同常人,因此讓他們的作品
01/20 02:56, 8F

01/20 02:57, , 9F
加深加廣,探索各個面向,可是對他們自己的人生來說,有時
01/20 02:57, 9F

01/20 02:58, , 10F
也許也會造成某些常人難以體會的負擔吧.......
01/20 02:58, 10F

01/20 03:17, , 11F
所以敏感卻瘋狂,遲鈍卻平庸,怎麼選...
01/20 03:17, 11F

01/20 11:24, , 12F
走中道吧 :)
01/20 11:24, 12F

01/20 14:16, , 13F
感謝macondo的日文詞跟版大的韓文詞~~ ozaki版的好無奈啊~~
01/20 14:16, 13F

01/20 19:19, , 14F
對了macondo提供的ozaki版的I LOVE YOU連結的是POSITION的
01/20 19:19, 14F

01/20 19:20, , 15F
MV耶 補一個ozaki的I LOVE YOU視頻
01/20 19:20, 15F

01/20 19:21, , 16F

01/20 23:33, , 17F
s大真的耶,昨天放錯了,謝謝~~來改
01/20 23:33, 17F
※ 編輯: macondo 來自: 218.166.57.217 (01/20 23:36)

01/20 23:36, , 18F
真是糊塗了~~~XD
01/20 23:36, 18F

01/21 18:06, , 19F
s大, ozaki在ptt有板嗎??
01/21 18:06, 19F

01/21 19:13, , 20F
個人版嗎? 似乎沒有耶~
01/21 19:13, 20F

01/21 19:15, , 21F
呵,那我懂妳的推文了^^
01/21 19:15, 21F

01/21 19:28, , 22F
什麼什麼 是版本跟板分不清嗎XDD
01/21 19:28, 22F

01/21 20:13, , 23F
沒錯,是板版傻傻分不清楚!!
01/21 20:13, 23F
文章代碼(AID): #17aa0U_M (GongYoo)
文章代碼(AID): #17aa0U_M (GongYoo)