[中譯歌詞]RainbirD

看板GLAY作者 (幸せになる、その時に)時間15年前 (2009/10/29 23:41), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
Written & Composed by TERU 為什麼你不凝視我的眼眸? 彼此的視線 變成了一定的高度… 接二連三起飛的 鳥會在哪裡安眠? 迎接清晨之後就過來吧 我會在這裡等你 雨天就撐傘 就算雨水凝成雪 在冷得凍僵的日復一日中 仰望天空等待 simply 為什麼 這雙手不能誠實面對自己? 可以毆打雙頰 為什麼就不能觸摸笑容… 奔跑在夢與夢之間 即使哭得氣喘吁吁 因為你是我的夢想 所以吶喊著不要輸 就算心繼續淋雨 眼淚流不止 星星還是烏雲之上 持續閃耀 接二連三起飛的 鳥會在哪裡安眠? 迎接清晨之後就過來吧 我會在這裡等你 就算你已遠走 就算你愛上別人 我都在這裡等候 EMI翻譯版本 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.77.51 ※ 編輯: bintrc 來自: 114.42.77.51 (10/29 23:49)

11/07 17:57, , 1F
太寫歡這首的旋律和歌詞了..有些蕭瑟哀傷的感覺
11/07 17:57, 1F

11/07 17:58, , 2F
TERU最近的RUN和RAINBIRD都寫的很好!!
11/07 17:58, 2F
文章代碼(AID): #1AwRUIx0 (GLAY)
文章代碼(AID): #1AwRUIx0 (GLAY)