[中譯歌詞]FAME IS DEAD

看板GLAY作者 (幸せになる、その時に)時間15年前 (2009/10/29 23:28), 編輯推噓4(400)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
Written & Composed by TAKURO The fame 閃閃發亮的 The fame 欲望 The fame 成群結隊  The fame 邁向野心的王國 The fame 以瞬間   The fame 風速 The fame 花瓣啊   The fame 飛舞吧 手指交纏寄託肉體 直到得手的那一天 白色胸部不可思議的魔術 在你看起來如何? 我想要你 無論如何都想要 現在馬上就要 A.S.A.P. A to Z 我想要你 要你感覺我 你要我怎麼做? A.S.A.P. A to Z The fame 隨心所欲的 The fame 歌 The fame 不斷耗損  The fame 逐漸毀壞的自己 The fame 災難是   The fame 鑽石 The fame 遲鈍的發光 The fame 就近在那裡 曾經不管那個大廚都無法巧妙烹調“那個” 今夜你的焦慮 沒錯 讓周遭都起舞 我想要你 無論如何都想要 想要更多更多 A.S.A.P. A to Z 我想要你 隨時都想要 一直都要 A.S.A.P. A to Z Welcome to the fame of true Hollywood No guiding star in the city of lights You must knock… (Until the door is opened up) 我想要你 無論如何都想要 現在馬上就要 A.S.A.P. A to Z 我想要你 要你感覺我 你要我怎麼做? A.S.A.P. A to Z 我想要你 只有你能懂 現在馬上就要 後面正面隨時都FAME 我想要你 什麼都 全部都要 A.S.A.P. A to Z EMI翻譯版本 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.77.51 ※ 編輯: bintrc 來自: 114.42.77.51 (10/29 23:48)

11/09 16:42, , 1F
A.S.A.P. 是什麼意思...???(辜狗去)
11/09 16:42, 1F

11/10 20:52, , 2F
AS SOON AS POSSIBLE
11/10 20:52, 2F

11/10 21:13, , 3F
謝謝樓上^^
11/10 21:13, 3F

11/11 22:40, , 4F
不客氣啦.好喜歡這首的吉他間奏.大量泛音.HISASHI好樣的!
11/11 22:40, 4F
文章代碼(AID): #1AwRIKqD (GLAY)
文章代碼(AID): #1AwRIKqD (GLAY)