[歌詞] 風の中のオルゴール
風中的音樂盒
作詞:AZUKI七 作曲:中村由利 編曲:古井弘人
翻譯:未知正在逼
扼殺睡眠的戀心 仲夏正午的海市 慵懶的陽光
好美啊 圓鼓鼓的金魚缸裡 悠然悠游的嫣紅尾巴翻動著
優雅地 甚至讓人感到自由 不可思議啊 讓人毫無防備
風中的音樂盒 演奏 潮汐的波濤 如果也能洗淨耳朵
連著愛人的那顆 現在仍擔憂明天的心 我會悄悄地思念著
順著心性地活著 一個人偷偷地這樣立誓的日子裡 也會感到軟弱
在八月的早晨裡 遞出花束 透露著等待的人並沒有來到
明明只是再平常也不過的生日 微妙地感到心焦
風中的音樂盒的音色裡 攪撥的回憶 只是不斷地複返
想要再一次 聽見那溫柔的聲音 細語著無法實現的願望
風中的音樂盒 演奏 潮汐的波濤 如果也能洗淨耳朵
連著愛人的那顆 現在仍擔憂明天的心 我會悄悄地思念著
風の中のオルゴール
作詞:AZUKI七 作曲:中村由利 編曲:古井弘人
眠りを殺す恋心 真昼真夏の蜃気楼 気だるい陽射し
綺麗だわ まあるい金魚鉢(すいそう)にユラユラと紅い尾がひるがえる
優雅で自由にすら見える 不思議… 敵わない
風の中のオルゴールが奏でる潮騒の音耳をすましたら今はただ
明日を憂うこの心を繋ぐ愛しい人 そっと想う
心のままに生きること一人秘かに誓ってた日々に弱気
八月の朝に届く花束(はな) 待ち人は来ない事告げている
いつもの誕生日なのに妙に胸騒ぎ
風の中のオルゴールの音色に揺らぐ記憶はただ繰り返すだけ もう一度
やさしい声ききたくて ふとね叶わぬ願いつぶやく
風の中のオルゴールが奏でる潮騒の音耳をすましたら今はただ
明日を憂うこの心を繋ぐ愛しい人 そっと想う
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: unknownbeing (140.112.125.68), 時間: 09/25/2012 23:47:43
※ 編輯: unknownbeing 來自: 140.112.125.68 (09/25 23:48)
推
09/26 00:38, , 1F
09/26 00:38, 1F
推
09/26 21:51, , 2F
09/26 21:51, 2F
推
09/27 01:11, , 3F
09/27 01:11, 3F
推
09/05 15:24, , 4F
09/05 15:24, 4F
GARNET_CROW 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章