[試譯] Mr. Holiday

看板GARNET_CROW作者 (Hollow Bastion)時間16年前 (2008/03/17 23:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Mr. Holiday 作詞:AZUKI 七 作曲:中村由利 編曲:古井弘人 逆著風 迎向輕柔的 brown wave 在清晨的陽光中搖曳著 好想一直凝視著呀 一生懸命的追逐 飛躍過這片草原 當你跑累休息的時候 就像是在地上突然湧現的綠洲一般 化成透明水滴的我 在你的體內逡巡 one two three 在你體內肆無忌憚的奔跑 戀愛 令人眩暈的幻想啊 帶我前往任何能去的地方 hop step jump 融入我思緒的微溫 Mr. Holiday 吹起來超級爽朗的風的日子 你一定會出海去 然後我又埋怨 那震打攪戀情的風了 化作照耀在浪花間搖擺的你的太陽 那頭秀髮 one two three 讓我瞧瞧他染上黃金色吧 戀愛 令人眩暈的幻想啊 帶我前往任何能去的地方 hop step jump 融入我思緒的微溫 就這樣讓他不要醒來的培育吧 即使身處乾燥不已的沙漠 我仍會帶著深紅色的果實 等著你輕輕摘下 大啖一番 La-la-la- hop step jump 來到你身邊 就像是為了走下去而活般 Mr. Holiday ----------------------------------------------------- Mr. Holiday 作詞:AZUKI 七 作曲:中村由利 編曲:古井弘人 軽いbrown wave 逆風に向い 朝日の中で揺れている いつまでも みつめていたいな 夢中で追うよ 草原をはじるあなたが疲れて休む時にはね その地に湧いたオアシスみたいに現れるわ 透明な水になって私あなたの体駆け巡る one two three その体中縦横無尽走りぬける 恋のめまい幻よ ゆけるとこまで連れ去っちゃって hop step jump 思い込みの微熱 Mr. Holiday 素敵な風の吹く日にはあなたはきっと海に出る そして私は恋の邪魔をする風を少しうらむの 波に揺れるあなたを照らす太陽になりその髪 one two three 黄金色(きんいろ)に染めあげてみせる 恋のめまい幻よ ゆけるとこまで連れ去っちゃって hop step jump 思い込みの微熱 醒めないまま育てましょう カラカラの砂漠にいても私は真っ赤な実をつけ あなたにそっと摘まれて食べられちゃいましょう La-la-la- hop step jump 君のもとへ ゆくために生きてるみたいよ Mr. Holiday -- This is my blog http://www.wretch.cc/blog/Unknownbeing -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.250.166
文章代碼(AID): #17tea2Oz (GARNET_CROW)
文章代碼(AID): #17tea2Oz (GARNET_CROW)