Re: [情報] 黃妃《十八般武藝》專輯文案、曲目
不負責任歌迷版文案暨 MV 分鏡表要來胡搞了 XD
: 專輯曲目:
: 01.〈只要有你〉 詞:麗蓉|曲:彩藝|編:1+
: 02.〈以為〉 詞:張星唯|曲:張星唯|編:一樂
鏡頭帶到房裡的一支紅燭,妃姐穿著大紅衣,一如新婚當時
搖曳的燭火變得半透明,跑馬燈跑過一生的記憶
歌詞改一個字
秋風蕭蕭落葉飛
長路茫茫風來陪
月是黯淡
孤單伴夜靜 =》 孤單伴夜燭
是誰漂流 消失惦眼前
靜的發音是延長音,而燭的發音是仄音;味道變了,意境也變了
一生的記憶跑完,鏡頭下仍然只有妃姐一人
: 03.〈十八般武藝〉 詞:蔡宜霖|曲:許明傑|編:1+
這首可以和'可愛的冤仇人'做個比較,型式相近但人數不同
從兩人世界走向三人世界,少女要變成老媽子了
這首歌我想到的構圖是
千手千眼觀世音
手裡拿的法器換成傢俱:吸塵器,掃把,抹布,奶瓶,老公的領帶
而妃姐居中正面打出一掌結印:如來神掌
這首歌讓我意外的歌詞和唱腔是'壓'這個字:
會曉落軟搏硬
會曉甲壓落底
看到要把老公壓落底,會想妃姐怎麼這麼兇
可是聽到她在這字上用的唱腔是輕音,挺調皮
卻又明白這個拿捏,不是兇狠惡霸的形象
而是一種玩笑
的確是每個字的唱腔都有琢磨過
也不知是製作人意思,還是妃姐自己的發揮
真的就是她的形象
: 04.〈過站〉 詞:林從胤|曲:謝衣沛|編:劉以加
"當時",上次看到這兩個字,是二姐的"當時欲嫁",
那時曾用國語翻字面,以為唱的是肯定句:要嫁了
怎知一聽歌曲才知是台語的"當時",那就變成了疑問句!!
妃姐這首歌裡也有"當時",歌詞中也有 "是遐呢啊難"
不過給妃姐一唱就不同了
不愧是把 See you 阿羅哈 淡淡的愁唱成思念的甜姐兒
再次把遺憾與未知唱成了期待
一個字都沒改,但聽歌的心情卻輕鬆很多
這支的編曲讓我想到桃花林百花開,挺有畫面
: 05.〈等待〉 詞:張星唯|曲:張星唯|編:陳致成
: 06.〈猜謎〉ft.陳祈信 詞:元元|曲:陳祈信|編:蔡明勳
: 07.〈愛你無效〉 詞:張欣瑜|曲:林帟霏|編:劉以加
整首歌的歌詞在唱一個字:傻
可是開頭的編曲卻是充滿回憶浪漫的
這樣浪漫的傻女孩,會讓人想說那句咒語:你值得更好的
這是一句魔法,只有功力夠的魔法師可以為你實現。
如果讓我編 MV 的分鏡表,那麼就請妃姐穿上哈利波特的魔法服
把幸福變出來吧~
愛你無效的編曲讓我想到大和拜金女那首米西亞唱的主題曲
: 08.〈愛你不是青彩講講而已〉 詞:林帟霏|曲:林帟霏|編:劉以加
: 09.〈無定〉 詞:林從胤|曲:林帟霏|編:劉以加
: 10.〈亭阿腳〉 詞:張星唯|曲:張星唯|編:劉以加
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.241.134.39 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fei-Huang/M.1703953822.A.62A.html
推
12/31 02:43,
11月前
, 1F
12/31 02:43, 1F
→
12/31 03:04,
11月前
, 2F
12/31 03:04, 2F
→
12/31 04:05,
11月前
, 3F
12/31 04:05, 3F
推
01/02 18:28,
1年前
, 4F
01/02 18:28, 4F
昨晚超冷,我又在家裡搭起了帳棚(這比棉被好,連空氣都能暖起來)
把音樂帶進帳棚聽,有了新的感覺(大概帳棚音場不同)
某一首聽成了憲哥的風格,但醒來卻又找不到了
大家找得到哪首是憲哥屋頂之類風格的嗎?
※ 編輯: HuangJC (123.241.134.39 臺灣), 01/12/2024 04:58:51
我準備出國玩啦,剛才突然心情一變,聽懂 過站 這首歌
妃姐唱的感情是 豁達
編曲編的是 花若盛開,蝴蝶自來
因此我為這首歌下的副標就是 花若盛開
為這首歌作的畫面,就是向日葵:中間是妃姐的臉
因為向日葵總是向著太陽。
https://www.youtube.com/watch?v=CYU8grbepoA
沒做出我要的感覺,還是要妃姐唱'桃花鄉'那首歌的鏡頭比較好
※ 編輯: HuangJC (49.217.120.203 臺灣), 01/13/2024 21:45:10
→
01/13 23:56,
1年前
, 5F
01/13 23:56, 5F
※ 編輯: HuangJC (123.241.134.39 臺灣), 02/05/2024 07:08:07
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Fei-Huang 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章