[閒聊] 福氣
或許是有些詞曲老師沒有用台語正字
因此在萌典上不好查
但目前正字也是兩極化的評語,有人說看不懂正字
------------
> 趁錢傍福氣
這句是在這首歌我第一個發問的問題
不是聽不懂,而是不知道原本有沒有這樣的句子
怕是台語辭不夠用,硬凹來用;從小沒學過這句
上週回草屯問老媽,老媽笑笑說:有這句啊
好吧,過關
(傳給我的台語不到三成,也不是他們不會,就是日常沒在用,唉)
> 共船愛渡一百年
後面都還沒問了,畢竟老人家無法一次聊太多
再問就可能說:歌好聽就好問那麼多幹麻
(喔,不對,這是其他年輕人會回我的句子)
我知道這句 "十年修得同船渡 百年修得共枕眠"
當然,台語成語未必一字一字對映
可能在台語就說同船要修百年
但怎麼也不會變成 "共船愛渡一百年" 吧?
-----
> 人生錢財賺多賺少不是那麼重要
> 重要的是緣分是要走一輩子的
> 兩個人能夠相遇就是互相的福氣
有人給我這個解,蠻不錯
------
> 是緣份來提醒
提醒?
> 有福氣就會順序
最後是這個 順序,有聽我媽在唸,但我不太用
本來以為是 順適,不過萌典查到了,也是 順序
形容事情能夠按照程序進行而沒有阻礙。
另有一個詞好像是 舒服 的意思,發音像 素西
以前一直以為是台語的壽司
但前後文聽好幾次才聽懂是舒適
不過這個在萌典我還沒查到
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.116.48
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fei-Huang/M.1547453809.A.5D1.html
※ 編輯: HuangJC (60.251.197.63), 01/14/2019 17:02:15
推
01/14 18:04,
5年前
, 1F
01/14 18:04, 1F
→
01/14 18:18,
5年前
, 2F
01/14 18:18, 2F
→
01/14 18:19,
5年前
, 3F
01/14 18:19, 3F
→
01/14 18:19,
5年前
, 4F
01/14 18:19, 4F
推
01/14 18:21,
5年前
, 5F
01/14 18:21, 5F
→
01/14 18:22,
5年前
, 6F
01/14 18:22, 6F
※ 編輯: HuangJC (60.251.197.63), 01/14/2019 18:26:53
※ 編輯: HuangJC (60.251.197.63), 01/14/2019 18:27:49
推
01/14 18:53,
5年前
, 7F
01/14 18:53, 7F
→
01/14 20:09,
5年前
, 8F
01/14 20:09, 8F
→
01/14 20:44,
5年前
, 9F
01/14 20:44, 9F
→
01/14 20:45,
5年前
, 10F
01/14 20:45, 10F
→
01/14 22:23,
5年前
, 11F
01/14 22:23, 11F
→
01/14 22:23,
5年前
, 12F
01/14 22:23, 12F
推
01/15 00:18,
5年前
, 13F
01/15 00:18, 13F
→
01/15 00:18,
5年前
, 14F
01/15 00:18, 14F
→
01/15 00:20,
5年前
, 15F
01/15 00:20, 15F
→
01/15 00:21,
5年前
, 16F
01/15 00:21, 16F
→
01/15 00:21,
5年前
, 17F
01/15 00:21, 17F
→
01/15 00:21,
5年前
, 18F
01/15 00:21, 18F
→
01/15 00:22,
5年前
, 19F
01/15 00:22, 19F
→
01/15 00:22,
5年前
, 20F
01/15 00:22, 20F
→
01/15 00:22,
5年前
, 21F
01/15 00:22, 21F
→
01/15 00:23,
5年前
, 22F
01/15 00:23, 22F
→
01/15 00:23,
5年前
, 23F
01/15 00:23, 23F
Fei-Huang 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章